Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "subentender" em inglês

Procurar subentender em: Definição Dicionário Sinónimos
imply
implies
implied

subentender

  

    vt  to understand, assume
Tente se esforçar para subentender!
Try strive to imply!
Suspeito que por detrás desta posição se escondem outros objectivos e ambições, designadamente a redução da actividade do CEDEFOP e o seu encerramento, tal como esse mesmo relatório deixa subentender de forma indirecta.
I suspect that other aims and aspirations lie behind this attitude, such as restricting CEDEFOP's activities and closing it down, as the report indirectly implies.
Também não faz qualquer sentido outra distinção que é feita e que leva a subentender que os interesses dos consumidores só podem ser defendidos através de organismos representativos dos interesses dos consumidores, o que é totalmente incorrecto e falso.
Similarly, there is no sense in the other discrimination which is made whereby it is implied that the interests of consumers can only be defended by consumer is totally false and incorrect.
Devo subentender que o pássaro se chama Richelieu?
Does that imply that the bird's name is Richelieu?
A expressão "lista positiva" deixa subentender que o registo tem valor jurídico, o que não é desejável.
The expression 'positive list' suggests that the register has some legal value, which is not desirable.
Não existe sequer o pretexto União Soviética, Pacto de Varsóvia» e deixa subentender que o inimigo são os povos, a sua revolta sob essa política opressora.
There is not even the slogan Soviet Union, Warsaw Pact' and he implies that the enemy is the people and their revolt under this oppressive policy.
O que deixa subentender que os órgãos de gestão da SNCB consideravam que o Estado intervinha demasiado nos seus assuntos.
That allows the interpretation that SNCB's management considered that the State was intervening too much in these cases.
lnferir, creio eu, e nao subentender.
It's inferred, I believe, rather than implied.
Em nenhuma circunstância a designação e logótipo comum ENERGY STAR poderão ser utilizados de maneira a subentender a recomendação de uma empresa, dos seus produtos ou serviços.
The ENERGY STAR name and Common Logo may never be used in any manner that would imply endorsement of a company, its products, or its services.
A Comissão refere-se ainda na sua resposta nomeadamente ao Acordo do Conselho da Europa sobre a trasladação de corpos de pessoas falecidas, deixando assim subentender que não se justifica regulamentar uma questão que é já regida por um acordo internacional.
In its answer, the Commission specifically refers to the Council of Europe Agreement on the Transfer of Corpses, thereby implying that there is no reason to regulate an issue which is already covered by an international agreement.
por outro, no artigo 95.o do TCE, por tratar-se de questões que têm por alvo o estabelecimento e o funcionamento do mercado interno, devendo as propostas da Comissão nesta matéria subentender um nível de protecção elevado.
secondly, Article 95 TEC, which deals with aspects relating to the establishment and operation of the internal market, so that proposals are ensured a high level of protection.
Está o Comissário a subentender, por exemplo, que a Grécia já alargou as suas águas territoriais às 12 milhas náuticas (como o prevê a referida Convenção da ONU) mas que a Comissão não está informada?
Will the Commission say whether the Commissioner is suggesting that Greece, for instance, has already extended its territorial waters to 12 nautical miles (as provided for in the above UN Convention) without the Commission being aware of this?
Vou subentender que sim.
I'll take that as a yes.
Devemos subentender que não arrasou, em 2012?
So are we to understand that you did not "Crush it" In 2012?
Todavia, deixou subentender que existem ainda alguns aspectos significativos que importa clarificar antes da entrada em vigor da moeda única.
However, he did suggest that there were still some important aspects that needed to be clarified sufficiently before the euro came into effect.
Outros artigos conexos nomeiam uma série de países e deixam subentender que, provavelmente, a maioria dos Estados-Membros teria recorrido, no passado, a práticas iguais ou semelhantes.
Other related articles, however, refer to a series of countries by name, while implying the possibility that the majority of Member States have resorted to the same or similar practices in the past.
Do mesmo modo, uma vez que a publicação da Comunicação não constitui nem uma declaração política da Comissão nem, como o Reino Unido faz subentender, uma aplicação mais rigorosa das regras em matéria de auxílios estatais [35], não pode ter criado expectativas legítimas.
Similarly, as the publication of the Notice represented neither a policy statement by the Commission, nor, as the United Kingdom implies, a tightening of the application of the State aid rules, it cannot have created legitimate expectations [35].

Outros resultados

Há coisas que são subentendidas... e subentende-se que não se fala delas.
There are certain things that are understood, and it is understood that we do not talk about those things.
Um acordo completa e totalmente subentendido.
It's like a completely and utterly unspoken agreement.
Uns livros não subentendem uma acção de afirmação negra.
Afew new books doesn't qualify as affirmative black action.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 155. Exatos: 17. Tempo de resposta: 334 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo