Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "submetido à apreciação" em inglês

submitted to
submitted for examination
referred to
brought to
before the plenary
put to Parliament
forwarded to
presented for comments
report for consideration
brought before
O projecto foi submetido à apreciação das autoridades competentes da Câmara de Frankfurt am Main para obtenção do alvará de construção.
The design was submitted to the relevant authorities of the City of Frankfurt for planning permission.
Tal relatório foi submetido à apreciação da Espanha e da Comissão Idem, artigo 8.º, n.º 4, terceiro parágrafo...
This report was submitted to Spain and to the Commission Idem, Article 8(4), third subparagraph...
Por último, numa perspectiva de futuro, prevê-se que será submetido à apreciação do Conselho, na Primavera de 2005, um novo conjunto de medidas no domínio da segurança marítima.
Finally, looking ahead, a new package of maritime safety measures is expected to be submitted for examination by the Council in spring 2005.
O texto ora submetido à apreciação do Comité Económico e Social Europeu é descrito como uma reformulação da directiva actualmente em vigor.
The text submitted to the European Economic and Social Committee is presented as a recast of the existing directive.
A Comissão terá também em conta qualquer dossiê submetido à apreciação da Agência Europeia dos Produtos Químicos, nos termos do Regulamento (CE) n.º 1907/2006 ou de qualquer outro diploma legislativo comunitário.
The Commission shall also take into account any relevant dossier submitted to the European Chemical Agency under Regulation (EC) No 1907/2006 or other EU legislation.
Qualquer projecto de alteração de um elemento da rotulagem ou da bula abrangido pelo presente título e que não esteja relacionado com o resumo das características do produto será submetido à apreciação das autoridades competentes para a autorização de introdução no mercado.
All proposed changes to an aspect of the labelling or the package leaflet covered by this Title and not connected with the summary of product characteristics shall be submitted to the authorities competent for authorizing marketing.
Um acordo geral foi alcançado após um período prolongado de negociações em 2001/2002, tendo o referido acordo sido submetido à apreciação da CCCC em 28 de Agosto de 2002.
A global agreement had been reached after protracted negotiations in 2001/2002, and had been submitted to the ACPC on August 28, 2002.
Qualquer projecto de investigação que envolva o uso de embriões humanos e células estaminais embriónicas humanas será, após o exame ético acima referido, submetido à apreciação de um comité de regulamentação.
Any research project involving the use of human embryos and human embryonic stem cells, following the ethical review mentioned above, will be submitted to a Regulatory Committee.
De qualquer modo, Senhor Vice-Presidente, isto deve ser submetido à apreciação do Parlamento e da Comissão das Liberdades Cívicas, da Justiça e dos Assuntos Internos.
In any event, Mr Vice-President, this must be submitted to Parliament and to the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.
No decorrer dos trabalhos, um projecto do Compêndio foi submetido à apreciação de todos os Eminentíssimos Cardeais e dos Presidentes das Conferências Episcopais, que, na sua grande maioria, o acolheram e apreciaram positivamente.
In the course of the work, a draft of the Compendium was submitted to all the Cardinals and the Presidents of Conferences of Bishops, the vast majority of whom evaluated the text favourably.
As conclusões e as avaliações emitidas pela unidade de auditoria interna são apresentadas em relatório, submetido à apreciação do Comissário da Auditoria.
The internal audit unit summarizes the results of the review in form of report which is then submitted to the Commissioner of Audit.
ponto 10 da Acta de 20.1.2010) será submetido à apreciação do Parlamento Europeu em 25 de Janeiro de 2010.
minutes of 20.1.2010, item 10) would be submitted to Parliament on 25 January 2010.
A Comissão elaborará seguidamente o regulamento, que será submetido à apreciação do Comité de Títulos Europeu - que inclui representantes dos ministérios das Finanças dos Estados-Membros - e também ao nosso Parlamento.
The Commission will then elaborate the regulation, which will be submitted to the European Securities Committee - including representatives of the Member States' finance ministries - and also to us in Parliament.
Depois de a proposta de directiva ter sido submetido à apreciação do Parlamento, a Comissão do Ambiente, da Saúde Pública e da Segurança Alimentar aprovou alterações contrariam decisões anteriormente adoptadas sobre a mesma.
After the draft directive had been submitted to Parliament, the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety adopted amendments that ran counter to earlier decisions made regarding the draft.
O Estado-Membro relator preparou um projecto de relatório de reavaliação, que foi comentado pelo requerente em 13 de Maio de 2009 e, após a sua conclusão, foi submetido à apreciação do requerente e da Comissão, em 24 de Julho de 2009.
The rapporteur Member State prepared a draft re-assessment report which was commented by the applicant on 13 May 2009 and after its finalisation was submitted to the applicant and the Commission on 24 July 2009.
Tomando essa resolução como ponto de partida e em colaboração com as Sociedades da Esclerose Múltipla dos Estados-Membros e a Plataforma Europeia da Esclerose Múltipla, foi preparado e submetido à apreciação das instituições da UE um Código de Boas Práticas sobre esta matéria.
On the basis of the resolution and in cooperation with Multiple Sclerosis Societies in the Member States and the European Multiple Sclerosis Platform, a Code of Best Practice has been prepared and submitted to the EU institutions.
Um motor em conformidade com as características do «tipo de motor» ou do «motor precursor» constantes do apêndice 1 do presente anexo será submetido à apreciação do serviço técnico responsável pela realização dos ensaios de homologação.
An engine conforming to the «engine type» or «parent engine» characteristics described in Appendix 1 to this Annex shall be submitted to the technical service responsible for conducting the approval tests.
O projecto também foi submetido à apreciação do Conselho de Luta contra as Discriminações da Roménia.
The draft has also been studied by the Romanian Anti-Discrimination Council.
Se necessário, o problema será submetido à apreciação do Comité Misto Veterinário.
If necessary, the Joint Veterinary Committee will be convened.
A comissão solicitou que esse assunto fosse submetido à apreciação do Parlamento.
The committee has requested that this be put to Parliament.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 101. Exatos: 101. Tempo de resposta: 136 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo