Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "sujeitar-se" em inglês

submit
subject
be bound
abide by

Sugestões

Não estavam dispostos a sujeitar-se a isto, e procuraram crer que Moisés os enganara.
They were not willing to submit to this, and they tried to believe that Moses had deceived them.
O que significa que o mundo inteiro tem de sujeitar-se às apreciações norte-americanas.
What it boils down to is that the whole world has to submit to American values and ideals.
A Comissão deve sujeitar-se à censura, não apenas pelo que faz mas também pelo que não faz.
The Commission must be subject to censure, not only for what it does but equally for what it does not do.
As embarcações de países terceiros que operam nas zonas económicas exclusivas dos Estados-Membros deverão sujeitar-se às regras da política comum de pesca e às exigências nacionais existentes.
Third country vessels operating in the exclusive economic zones of the Member States must be subject to the rules of the common fisheries policy and to existing national requirements.
Se você não concordar em sujeitar-se às alterações em questão, você não deverá continuar a utilizar o site ou o casino online.
If you do not agree to be bound by relevant changes, you should not continue to use the Website or the Online Casino any further.
12.3 No caso de continuar a utilizar o site ou o casino online depois que tivermos realizado as alterações, você terá concordado em sujeitar-se a tais alterações quer tenha ou não lido ou sido efectivamente avisado sobre as alterações em questão.
12.3 If you continue to use the Website or the Online Casino after we have updated the changes, you agree to be bound by those changes whether or not you have had actual notice of, or have read, the relevant changes.
A Polónia, os Estados bálticos e outros países serão forçados a sujeitar-se ao controlo do seu abastecimento energético por parte da Rússia.
Poland, the Baltic States and other countries will be forced to submit to Russian control of their energy supplies.
Em muitas províncias as propriedades eram conservadas pelos nobres, sendo as classes trabalhadoras apenas arrendatárias; achavam-se à mercê dos proprietários a obrigados a sujeitar-se às sues exigências escorchantes.
In many provinces the estates were held by the nobles, and the laboring classes were only tenants; they were at the mercy of their landlords and were forced to submit to their exorbitant demands.
No extremo oposto da escala, estão aqueles que são dominados pela idéia... de sujeitar-se completa e incondicionalmente à vontade de outra pessoa.
At the opposite end of the scale are are dominated by the idea... submit a complete and unconditional the will of another person.
As empresas e associações de empresas são obrigadas a sujeitar-se às inspecções que a Comissão tenha ordenado mediante decisão.
Undertakings and associations of undertakings are required to submit to inspections ordered by decision of the Commission.
Durante as inspecções, a KWS recusou sujeitar-se à investigação, o que levou os inspectores a solicitar a assistência da autoridade de concorrência nacional e dos serviços policiais.
During the inspections, KWS refused to submit to the investigation, prompting the inspectors to invoke the assistance of the national competition authority and the police.
Com as capacidades adquiridas na tropa, é uma arma mortal e não pode sujeitar-se às mesmas leis que outros quando provocado, pois é capaz de responder com força mortal.
With your military skills, you are a deadly weapon... and are not subject to the same laws as other people that are provoked... because you can respond with deadly force.
Esses três pontos, que foram recordados pelo senhor deputado Heaton-Harris, são os seguintes: um controlo de projectos inadequado, a concessão de uma gratificação excepcional ao respectivo pessoal e a recusa a sujeitar-se às determinações do OLAF.
The three points raised by Mr Heaton-Harris are the insufficient monitoring of projects, the granting of an extraordinary bonus to ECB employees and the refusal to be subject to OLAF investigations.
d) A sujeitar-se a diligência de instrução que tenha sido ordenada mediante decisão tomada em aplicação do no 3 do artigo 21o.
(d) to submit to an investigation which it has ordered by decision taken pursuant to Article 21 (3).
O grande enganador esforça-se por transferir sua própria horrível crueldade de caráter para nosso Pai celestial, a fim de fazer-se parecer como alguém grandemente lesado pela sua expulsão do Céu, visto não haver desejado sujeitar-se a um governador tão injusto.
The great deceiver endeavors to shift his own horrible cruelty of character upon our heavenly Father, that he may cause himself to appear as one greatly wronged by his expulsion from heaven because he would not submit to so unjust a governor. He presents before
Os Filhos Magisteriais não são de descendência imediata do Pai Universal, nem encarnam para sujeitar-se à vontade do Pai; eles sempre se auto-outorgam, como Filhos do Paraíso, sujeitando-se à vontade do Filho Eterno do Paraíso.
The Magisterial Sons are not of immediate descent from the Universal Father, nor do they incarnate subject to the Father's will; always do they bestow themselves as Paradise Sons subject to the will of the Eternal Son of Paradise.
O destino de Espanha não pode sujeitar-se aos desígnios do tempo.
The destiny of Spain cannot wait upon the fitness of time.
Bem, tem de sujeitar-se, a fazer uma cirurgia.
Well, it needs to be pinned, which is surgery.
Ela deve ter uma grande paixão, para sujeitar-se em passar por tudo isso.
She must have a real passion for it if she's willing to go through all this.
Não me parece sensato sujeitar-se a isso, Sra. Collins.
Mrs. collins, I don't think you want to go through that.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 116. Exatos: 116. Tempo de resposta: 94 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo