Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tendo em conta a declaração" em inglês

Tendo em conta a Declaração do Fórum Internacional de Estocolmo sobre o Holocausto,
having regard to the Declaration of the Stockholm International Forum on the Holocaust,
Tendo em conta a declaração da Turquia aquando da assinatura do Protocolo ao Acordo de Ancara,
having regard to the declaration made by Turkey when signing the Ankara Agreement Protocol,
Tendo em conta a declaração dos Estados-Membros sobre a segurança marítima (15859/2008),
having regard to the statement of the Member States on maritime safety (15859/2008),
Tendo em conta a Declaração do Alto Comissário das Nações Unidas para os Direitos do Homem sobre o assassinato do líder sindical cambojano Chea Vichea,
having regard to the statement of the acting United Nations High Commissioner for Human Rights on the killing of Cambodian trade union leader Chea Vichea,
Tendo em conta a declaração da cimeira da Associação da Ásia do Sul para a Cooperação Regional (SAARC) de 12 e 13 de Novembro de 2005,
having regard to declaration of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) summit of 12 and 13 November 2005,
TENDO EM CONTA a declaração dos presidentes de câmara euromediterrânicos aprovada pela Comissão Euromed das Eurocidades em 27 de Setembro de 2003, em Byblos;
HAVING REGARD TO the declaration of Euro-Mediterranean mayors approved by the Eurocities' Euromed Commission in Byblos on 27 September 2003;
Tendo em conta a Declaração sobre os Princípios Orientadores do Desenvolvimento Sustentável do Conselho Europeu de 16 e 17 de Junho de 2005;
Having regard to the Declaration on Guiding Principles for Sustainable Development from the European Council on 16 and 17 June 2005;
Tendo em conta a Declaração proferida pela Alta Representante em 16 de Julho de 2010 sobre os ataques ocorridos no Irão,
having regard to the statement of 16 July 2010 by the High Representative's spokesperson condemning the attacks in Iran,
Tendo em conta a Declaração do Alto Comissário das Nações Unidas para os Direitos Humanos, de 4 de Janeiro de 2006,
having regard to the statement of 4 January 2006 by the UN High Commissioner for Human Rights,
TENDO EM CONTA a declaração adoptada em Udine, em 27 de Maio de 2005, pelos membros da Comissão de Desenvolvimento Sustentável, sobre a protecção civil transfronteiriça;
HAVING REGARD TO the declaration on cross-frontier civil protection adopted at Udine on 27 May 2005 by its Commission for Sustainable Development,
Tendo em conta a declaração da Presidência do Conselho, que expressa a sua profunda preocupação após o assassínio de Theys Eluay,
having regard to the statement by the Council Presidency, expressing its deep concern following the assassination of Theys Eluay,
Tendo em conta a declaração proferida pelo Ministro dos Negócios Estrangeiros da Geórgia em 7 de Dezembro de 2000,
having regard to the statement by the Ministry for Foreign Affairs of Georgia on 7 December 2000,
Tendo em conta a declaração do Relator Especial da ONU, Tomás Ojea Quintana, em 5 de Maio de 2010,
having regard to the statement made by UN Special Rapporteur Tomás Ojea Quintana on 5 May 2010,
Tendo em conta a Declaração, de 26 de Agosto de 2011, da Comissária Georgieva sobre o acesso humanitário ao Sul do Cordofão,
having regard to the statement of 26 August 2011 by Commissioner Georgieva on humanitarian access to Southern Kordofan,
Tendo em conta a declaração proferida pelo Comissário Štefan Füle em 24 de Março de 2011, após o seu encontro com Yulia Tymoshenko,
having regard to the statement made by Commissioner Štefan Füle on 24 March 2011, following his meeting with Yulia Tymoshenko,
Tendo em conta a Declaração do Chanceler federal alemão, Gehard Schröder, de 16 de Junho de 2001,
having regard to the statement by Federal German Chancellor Gerhard Schröder on 16 June 2001,
Tendo em conta a declaração proferida pelo Presidente Buzek na sessão plenária de 8 de Março de 2010,
having regard to the statement made by President Buzek in plenary on 8 March 2010,
Senhor Presidente, tendo em conta a declaração de ontem da Comissão, na qual esta percorreu um longo caminho ao encontro do Parlamento nesta questão, também eu gostaria de recomendar que realizássemos hoje uma votação completa, inclusive da proposta legislativa.
Mr President, in view of yesterday evening's statement by the Commission, which went a long way towards acceding to Parliament's wishes on this issue, I too would like to recommend that we hold a full vote, including on the legislative proposal.
O compromisso conseguido laboriosamente pelos Chefes de Estado e de Governo, em Bruxelas, e tendo em conta a declaração oral do senhor Duisenberg, assegura o respeito por estas disposições dos Tratados.
The compromise somewhat labouriously reached in Brussels by the Heads of State and Government, and taking Mr Duisenberg's oral statement into account, ensures compliance with these provisions of the treaties.
Um juiz irá depois tomar uma decisão inicial, tendo em conta a declaração do Jack, a sua declaração, e o meu relatório sobre saúde, segurança e condições de vida.
A judge will then make an initial ruling taking into account Jack's statement, your statement, my report on health, safety, living conditions.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 657. Exatos: 657. Tempo de resposta: 104 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo