Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tendo em conta a importância" em inglês

given the importance in view of the importance
bearing in mind the importance
taking into account the importance
having regard to the importance
given the significance
considering the importance
noting the importance
taking account of the importance
because of the importance
in view of the extent
in view of the significance
No entanto, tendo em conta a importância da Assembleia Geral da ONU, este documento pode influenciar outros organismos envolvidos na protecção dos direitos humanos.
However, given the importance of the UN General Assembly, it may influence other bodies involved in the protection of human rights.
Partilho portanto da opinião da senhora deputada Lynne de que este Período de Perguntas não foi suficientemente extenso, tendo em conta a importância do tema.
I therefore share the view of Mrs Lynne that this Question Time has not been long enough given the importance of the subject.
Senhor Presidente, tendo em conta a importância da matéria, gostaria apenas de solicitar um esclarecimento ao Senhor Comissário.
Mr President, in view of the importance of the matter, I would just like to ask the Commissioner to clarify something.
Além do mais, tendo em conta a importância da protecção da segurança pública, afigura-se judicioso que os Estados-Membros conservem a possibilidade de intervir caso a caso.
In addition, in view of the importance of protecting public safety, Member States should retain the possibility of intervening on a case-by-case basis.
Em terceiro lugar, tendo em conta a importância da competitividade, não podemos colocar um peso inaceitavelmente elevado e injustificado sobre o sector da indústria de serviços.
Thirdly, bearing in mind the importance of competitiveness, we cannot place unacceptably high and unjustified burdens on the service industry sector.
Com vista a chegar a um acordo final com a maior brevidade possível, o Parlamento Europeu está disposto a aceitar a ideia de uma cláusula de revisão, tendo em conta a importância do regulamento.
It is willing, with a view to reaching final agreement as soon as possible, to accept the idea of a review clause, bearing in mind the importance of the Regulation.
No entanto, tendo em conta a importância que eu atribuo a este problema, confesso que, pessoalmente, esta nova iniciativa me preocupa sob diversos aspectos.
However, in view of the importance which I attach to this problem, I admit that this new initiative worries me personally for more than one reason.
Senhora Deputada Green, posso responder-lhe imediatamente que o presidente Santer e o comissário Fischler estarão os dois presentes, tendo em conta a importância desta questão, como todos compreendemos.
I can tell you straight away, Mrs Green, that in view of the importance of this issue, which we all appreciate, both Mr Santer and Mr Fischler will be present.
Para o efeito, é necessário dinheiro, inclusive em grandes quantidades, tendo em conta a importância do programa.
Money is needed for this, on a large scale even, in view of the importance of the programme.
Os cursos científicos e técnicos deverão ser promovidos como estudos atractivos para ambos os géneros, tendo em conta a importância da ciência para o desenvolvimento económico.
Scientific and technical courses should be promoted as attractive studies for both genders, given the importance of science for economic development.
Afirmei ainda que, tendo em conta a importância do assunto, a Presidência italiana abordará também esta questão e que o Ministro italiano competente apresentará as informações pertinentes à comissão competente do Parlamento.
I also said that, given the importance of the matter, the Italian Presidency will also address this issue and that the competent Italian minister will present the relevant information to Parliament's competent committee.
A agricultura constituirá um dos principais desafios desse novo alargamento, tendo em conta a importância desse sector na economia dos países da Europa Central.
Agriculture will be one of the main issues at stake in this new enlargement, given the importance of this sector in the economies of the Central European countries.
Não posso senão formular a esperança de que, tendo em conta a importância daquilo que está em jogo, o fundo experimental de 30 milhões de ecus não venha a ser definitivamente posto de parte.
I can but hope, given the importance of the issue, that the experimental fund of ECU 30 million will not be permanently forgotten.
Os Estados-Membros que já aplicam um nível elevado de imposto especial de consumo aos produtos do tabaco devem adoptar uma política de moderação no que se refere ao aumento da carga fiscal, tendo em conta a importância da convergência do nível de fiscalidade no mercado interno.
Member States with a high level of excise duty on tobacco products should adopt a policy of moderation as regards tax increase, bearing in mind the importance of convergence of the tax level within the internal market.
A Comissão prevê uma média de 323 milhões de euros para o período 2000-2006 para a globalidade da AL, o que é, evidentemente, insuficiente, tendo em conta a importância do projecto e os respectivos desafios.
The Commission budget provides for EUR 323 million a year, on average, over the period 2000-2006 for the whole of Latin America, which is clearly inadequate given the importance of the project and all that is at stake.
O artigo 11. o, n. o 4, do Regulamento (CE) n. o 885/2006 estabelece que o Estado-Membro em causa pode solicitar à Comissão que fixe uma data diferente, tendo em conta a importância das despesas a excluir.
Article 11(4) of Regulation (EC) No 885/2006 stipulates that the Member State concerned may request the Commission to decide on a different date in view of the importance of the sum excluded.
Além disso, tendo em conta a importância desse acordo e o seu período de vigência, que será, uma vez mais, de dez ou doze anos, tornava-se necessário colocar a questão à Comissão, aqui no Parlamento.
Furthermore, in view of the importance of that agreement and its period in force, which will once again be ten or twelve years, it became necessary to raise the issue with the Commission here in Parliament.
No entanto, tendo em conta a importância das vastas funcionalidades informáticas requeridas para o procedimento de autorização, deverá estabelecer-se que o presente regulamento apenas se tornará aplicável quando for possível confirmar a total operacionalidade do portal da UE e da base de dados da UE.
However, in view of the importance of the extensive IT functionalities required for the authorisation procedure, it is appropriate to provide that this Regulation should only become applicable once it has been verified that the EU portal and the EU database are fully functional.
Perante esta situação, e tendo em conta a importância desta questão para o Parlamento Europeu, foi finalmente possível chegar por unanimidade a uma solução de compromisso nos termos da qual:
In view of this situation, and bearing in mind the importance of this issue for the European Parliament, a compromise solution was eventually reached by unanimity according to which:
É da mais elementar justiça para com os pequenos agricultores e produtores de pequenas quantidades de produtos primários a aprovação da alteração 3 ao presente relatório, tendo em conta a importância de garantir a protecção e conservação da diversidade dos alimentos tradicionais e regionais de particular qualidade.
Given the importance of ensuring the protection and conservation of the diversity of high-quality traditional and regional foodstuffs, it is only fair to small farmers and producers of small quantities of primary products that Amendment No 3 of this report should be adopted.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 304. Exatos: 304. Tempo de resposta: 156 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo