Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tendo em conta a realização do próximo" em inglês

O meu grupo, que dá particular importância às questões sociais, e tendo em conta a realização do próximo Conselho extraordinário, reuniu na passada semana em Lisboa exactamente com o objectivo de analisar e debater esta problemática.
My Group, which attaches particular importance to social issues, met in Lisbon last week in view of the forthcoming Special Council, precisely in order to examine and discuss this issue.

Outros resultados

Tendo em conta a realização de mais uma audiência do seu julgamento no próximo dia 5 de Fevereiro, expressamos o nosso repúdio por tal situação e pedimos às autoridades turcas a sua imediata libertação e a anulação das infundadas acusações de que é alvo.
Bearing in mind that another hearing on her case is scheduled for 5 February, we express our dismay at this situation and call upon the Turkish authorities to release her immediately and drop the unfounded allegations against her.
Permitam-me que mencione alguns aspectos alcançados: um transporte mais seguro e mais competitivo, tendo em conta a realidade do ambiente e de um desenvolvimento sustentável e a realização do mercado interno.
They concern safer and more competitive transport, taking account of the environment promoting sustainable development and making the internal market a reality.
O objectivo da concorrência e a realização do mercado interno da energia deve concretizar-se tendo em conta as obrigações do serviço universal.
The aim of competition and completion of the internal energy market should be implemented in such a way as to allow for universal service obligations.
Em consequência, a taxa aplicável aos montantes em causa deverá ser determinada tendo em conta o facto que determina a realização do objetivo económico da operação.
Therefore, the rate applicable to the amounts concerned should be determined taking into account the event through which the economic objective of the operation is achieved.
Tendo em conta a exiguidade da linha orçamental específica consagrada à realização da RTE-transportes (600 milhões de euros por ano), é importante que os financiamentos sejam concentrados nos projectos prioritários.
Bearing in mind the exiguity of the specific budget line devoted to developing the trans-European transport network (€ 600 million per annum), it is important for funding to be concentrated on the priority projects.
Falando em nome do seu grupo político, Ilda FIGUEIREDO afirmou que, "naturalmente, os Estados-Membros podem, tendo em conta a natureza das actividades e da exposição, definir critérios específicos para a realização dessa avaliação dos riscos".
The Council's text would require employers not only to assess the risks but also to set up an action plan if a risk is identified.
Tendo em conta a situação específica resultante do desmembramento da unidade económica do cedente, tais obrigações podem ser consideradas directamente relacionadas e necessárias à realização da concentração.
Taking into account the particular situation resulting from the break-up of the economic unity of the vendor, such obligations can be recognised as directly related and necessary to the implementation of the concentration.
Tendo em conta a natureza desta doença, a realização de investigações adequadas para rastrear e confirmar ou infirmar a ocorrência de novas infecções requer tempo suficiente.
Appropriate investigations to trace, confirm or infirm new infections require sufficient time viewing the nature of the disease.
Considerando que, tendo em conta a realização do mercado interno em 1 de Janeiro de 1993, é necessário alterar as medidas já tomadas à escala comunitária para lutar contra a febre aftosa na Comunidade;
Whereas, in view of the completion of the internal market for 1 January 1993, it is necessary to amend the measures already taken at Community level to control foot-and-mouth disease in the entire Community;
A realização do ensaio clínico é aceitável tendo em conta os requisitos estabelecidos no presente regulamento;
the conduct of the clinical trial is acceptable in view of the requirements set out in this Regulation;
tendo em conta que os regulamentos destinados à realização do céu único europeu se aplicam apenas ao tráfego aéreo geral e não abrangem as operações e treinos militares,
taking into account that the Regulations aimed at creating the single European sky apply only to general air traffic and do not cover military operations and training,
Senhora Presidente, caros colegas, somos chamados a dar o nosso parecer sobre a realização do programa GALILEO, tendo em conta as decisões tomadas, nomeadamente, pelo Conselho Europeu reunido em Estocolmo a 23 de Março de 2001.
Madam President, ladies and gentlemen, we would like to give our opinion on the GALILEO programme, taking into account the decisions made, namely by the Stockholm European Council on 23 March 2001.
Foi formulado um acordo de princípio quanto à realização do próximo seminário na Ásia.
An agreement of principle was reached to hold the next seminar in Asia.
- 25. Os trabalhos conducentes à realização do Programa da Haia beneficiarão do apoio financeiro requerido se estiver garantido que os programas de trabalho na matéria têm em conta a cooperação prevista e que os fundos adequados estarão disponíveis através de fontes de financiamento comunitárias.
- 25. Through ensuring that the relevant work programmes take account of the cooperation envisaged and that adequate funds are available through Community funding strands, work towards the Hague Programme will be financially underpinned.
Até 1 de Janeiro de 1998, o Conselho, baseado em relatório da Comissão, reanalisará o presente código, a fim de nele introduzir as adaptações que se afigurem necessárias, tendo nomeadamente em conta a realização do mercado interno.
Before 1 January 1998, the Council shall, on the basis of a Commission report, review this Code with a view to making such adaptations as may appear necessary taking into account in particular the achievement of the internal market.
Tendo em conta a nossa situação...
How are you holding up? Considering the situation we're in...
O prazo para a reimportação dos produtos compensadores, no território aduaneiro da Comunidade, será determinado tendo em conta o período necessário para a realização das operações de aperfeiçoamento e para a realização do transporte das mercadorias de exportação temporária e dos produtos compensadores.
The period within which compensating products must be reimported into the customs territory of the Community shall be determined with reference to the time required to complete the processing operations and to transport the temporary export goods and the compensating products.
Tendo em conta a Declaração Final da Cimeira Mundial do Habitat II, realizada em Istambul (Junho de 1996), que reconhece que as autoridades locais são o parceiro mais próximo dos Estados para a realização da Agenda das Nações Unidas sobre os Estabelecimentos Humanos,
having regard to the Final Declaration of the Habitat II World Summit, held in Istanbul (June 1996), which recognises that local authorities are States' closest partners for the implementation of the United Nations Agenda on human settlements,
Por outro lado, tendo em conta a realização, dentro de poucos meses, de eleições parlamentares na República Checa, o artigo em questão pode ser interpretado como um género de agitação política contra um (ou vários) participantes na corrida política democrática.
Furthermore, given that parliamentary elections are due to be held in the Czech Republic in a few months' time, this article can be viewed as a kind of political agitation against a participant (or participants) in the democratic political contest.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 105764. Exatos: 1. Tempo de resposta: 1260 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo