Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tendo em conta a situação" em inglês

in view of the situation
taking into account the situation
given the situation
bearing in mind the situation
things considered
given the state
considering the situation
having regard to the state
Having regard to the situation
in the light of the situation
In view of the above
Taking into consideration the situation
Compreendo que, tendo em conta a situação, será com grande entusiasmo que esta Assembleia vai finalmente poder aprovar um resolução sobre a Tunísia.
I understand that, in view of the situation, this House will be very enthusiastic about finally being able to approve a resolution on Tunisia.
A Comissão considera que este nível de remuneração não é adequado, tendo em conta a situação das empresas consideradas.
The Commission considers that this level of remuneration is inadequate in view of the situation of the companies concerned.
A Comissão adoptará orientações exaustivas sobre a aplicação do n.º 2, tendo em conta a situação das PME.
The Commission shall adopt comprehensive guidance on the application of paragraph 2a, taking into account the situation of SMEs.
Cada caso deve ser considerado individualmente, tendo em conta a situação de cada indivíduo, considerações de ordem humanitária e implicações para a segurança.
Each case will be considered individually, taking into account the situation of each individual, humanitarian considerations and security implications.
Existe um perigo de internacionalização do conflito, tendo em conta a situação existente em Casamanca.
There is a danger that the conflict will become international, given the situation in Casamanca.
Compreendeu perfeitamente o carácter de urgência deste relatório, tendo em conta a situação em que vive a frota afectada pela não renovação do Acordo de Pesca com Marrocos.
He well understood that this was an urgent report, given the situation of the fleet affected by the non-renewal of the fisheries agreement with Morocco.
Esta abordagem estabelece um quadro para a redução dos encargos administrativos, tendo em conta a situação dos pequenos e médios operadores, mediante a prestação de assistência técnica e a garantia de disseminação de informações, incluindo das melhores práticas.
This approach sets out a framework for reducing the administrative burden, taking into account the situation of small- and medium-sized operators by providing technical assistance and ensuring information, including best practices, is disseminated.
Consideramos a iniciativa deste debate de extrema utilidade, tendo em conta a situação e, em especial, os últimos acontecimentos na região.
We find the initiative of this debate particularly useful, given the situation and in particular given the latest developments in the region.
Considerou-se altamente improvável, mesmo impossível, que uma melhor oferta pudesse ter sido apresentada num procedimento, tendo em conta a situação da economia islandesa e os resultados da proposta inicial.
It was considered highly unlikely, even impossible, that a better offer would have been presented in such a procedure, given the situation of the Icelandic economy, and the results of the original tender.
A Comissão do Desenvolvimento é consultada sobre um projecto de regulamento que visa o congelamento dos fundos e dos recursos económicos de determinadas pessoas e entidades tendo em conta a situação na Costa do Marfim.
The Committee on Development had been consulted on a proposal for a regulation aimed at freezing the funds and economic resources of certain persons and entities in view of the situation in Côte d'Ivoire.
No entanto, tendo em conta a situação, se vocês quiserem...
However, considering the situation, if you like...
Todavia, tendo em conta a situação geral, interrogo-me sobre as possibilidades desta mesma política.
Nevertheless, given the general situation, I wonder about this policy's chances.
Trata-se inegavelmente de um diploma globalmente positivo, tendo em conta a situação existente.
It is also undeniably a positive piece of legislation overall, taking account of the existing situation.
Na minha opinião, qualquer Baile é inadequado... tendo em conta a situação mundial.
I think any dance is inappropriate considering the condition of the world.
Sentia-me muito bem, tendo em conta a situação...
I felt pretty good, Having regard to the situation...
Sentia-me muito bem, tendo em conta a situação...
I felt pretty good, considering.
O que não admira, tendo em conta a situação familiar.
Which is hardly surprising, given her home circumstances.
Mas tendo em conta a situação, talvez devesse começar a rezar.
Though, under the circumstances, l suppose l should say my prayers.
53 devem actuar no interesse do conjunto da área do euro, tendo em conta a situação aí observada.
Instead, they have to act in the interest of, and with due regard to the situation in, the euro area as a whole.
Sr. Sun, posso sugerir, tendo em conta a situação, que pondere isto seriamente.
Mr. Sun, may I suggest, in view of the situation, please ponder this seriously.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 379. Exatos: 379. Tempo de resposta: 213 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo