Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tendo em conta todas as" em inglês

taking into account all the
taking account of all
having regard to all the
given all the
considering all
taking into account any
by all plausible
in the light of all the
A Alemanha sustenta que o financiamento público nunca ultrapassou o montante necessário para facilitar a prestação de SIEG, tendo em conta todas as receitas pertinentes.
Germany maintains that the public financing never went beyond the amount necessary to facilitate the provision of the SGEI, taking into account all the relevant revenues.
O valor dos danos causados por W. Tomczak, bem como outras questões processuais e substantivas levantadas no presente caso, deverão ser resolvidas objectivamente pelas autoridades judiciais polacas, tendo em conta todas as circunstâncias relevantes.
The value of the damage caused by Mr Tomczak, as well as the other procedural and substantive questions raised in this case, should be resolved objectively by the Polish judiciary authorities, taking into account all the relevant circumstances.
O Conselho deve aprovar a lei europeia sobre o Eurojust tendo em conta todas as funções que lhe são incumbidas.
The Council should adopt the European law on Eurojust, taking account of all tasks referred to the body.
Na falta de acordo, a Comissão toma, no prazo de seis meses a contar da data da audição, uma decisão sobre a correcção financeira em questão, tendo em conta todas as informações e observações apresentadas durante o procedimento.
In the absence of agreement, the Commission shall take a decision on the financial correction within six months of the date of the hearing taking account of all information and observations submitted during the course of the procedure.
O órgão jurisdicional pode decidir realizar uma audiência, se entender que tal é necessário para assegurar um processo equitativo, ou recusá-la, tendo em conta todas as circunstâncias do caso.
The court/tribunal may decide to hold an oral hearing if it considers it necessary for the fair conduct of the proceedings or it may refuse it, having regard to all the circumstances of the case.
O nº 2 não é aplicável se o funcionário puder provar que o período ou períodos indicados pelo Organismo ou pela instituição não é ou não são razoáveis, tendo em conta todas as circunstâncias do caso.
Paragraph 2 shall not apply where the official can demonstrate that the period or periods indicated by the Office or the institution is or are unreasonable having regard to all the circumstances of the case.
b) o prazo de entrega for essencial tendo em conta todas as circunstâncias que concorreram para a celebração do contrato; ou
(b) the delivery period is essential taking into account all the circumstances attending the conclusion of the contract; or
No contexto da avaliação Altmark, a segunda condição exige que os parâmetros da compensação sejam prévia e claramente estabelecidos de forma objectiva, tendo em conta todas as variáveis (por exemplo, custos de combustível, investimentos em novos navios, etc.).
In the context of the Altmark assessment, the second condition requires that the parameters for the compensation are clearly established in advance in an objective manner, taking into account all the variables (e.g. fuel costs, investments in new vessels, etc.).
Nos casos em que é necessário confirmar uma alteração da biodisponibilidade que possa suscitar preocupação para determinadas subpopulações, o nível do nutriente nos alimentos deve ser determinado, tendo em conta todas as diferentes formas do composto.
In cases where an altered bioavailability needs to be established and may raise concern for subpopulation(s), the level of the nutrient in the food shall be determined, taking into account all the different forms of the compound.
Quando for informado de que o credor já obteve uma decisão nacional equivalente, o tribunal aprecia, tendo em conta todas as circunstâncias do processo, se continua a ser adequada a concessão de uma decisão de arresto para a totalidade ou parte do crédito.
Where the court is informed that the creditor has already obtained an equivalent national order, it shall consider, having regard to all the circumstances of the case, whether it is still appropriate to issue the Preservation Order, in full or in part.
Uma prática comercial também deve ser considerada enganosa se, no caso em apreço, tendo em conta todas as suas características e circunstâncias concretas, induz ou é susceptível de induzir o
A commercial practice shall also be regarded as misleading where, in its factual context, taking account of all its features and circumstances, it thereby causes or is likely to cause
2. A responsabilidade do produtor pode ser reduzida ou excluída, tendo em conta todas as circunstâncias, quando o dano for causado conjuntamente por um defeito do produto e por culpa do lesado ou de uma pessoa pela qual o lesado é responsável.
2. The liability of the producer may be reduced or disallowed when, having regard to all the circumstances, the damage is caused both by a defect in the product and by the fault of the injured person or any person for whom the injured person is responsible.
o pagamento dessa indemnização for equitativo, tendo em conta todas as circunstâncias, nomeadamente as comissões que o agente comercial perca e que resultem das operações com esses clientes.
the payment of this indemnity is equitable having regard to all the circumstances and, in particular, the commission lost by the commercial agent on the business transacted with such customers.
No caso de um pedido para utilização em estufas, como tratamento pós-colheita, para o tratamento de locais de armazenamento vazios e para o tratamento de sementes, deve ser proposto um único Estado-Membro, que avalia o pedido tendo em conta todas as zonas.
In the case of an application for use in greenhouses, as post-harvest treatment, for treatment of empty storage rooms and for seed treatment, only one Member State shall be proposed, which evaluates the application taking account of all zones.
O Conselho dos Membros, tendo em conta todas as informações de que dispõe, procede a um exame da situação do mercado e a uma estimativa global dos recursos e das necessidades para todos os produtos da oliveira e pode propor aos membros as medidas que considerar oportunas.
The Council of the Members shall, taking into account all the information available to it, examine the market situation and make an overall estimate of supplies of and demand for all olive products, and may propose to the Members such measures as it considers desirable.
para o(s) grupo(s) de referência na proximidade da instalação e noutros Estados-Membros afectados, doses efectivas em adultos, crianças e lactentes, tendo em conta todas as vias significativas de exposição.
for the reference group(s) in the vicinity of the plant and in other affected Member States: effective dose to adults, children and infants, taking account of all significant exposure pathways.
níveis máximos de exposição correspondentes: doses efectivas em adultos, crianças e lactentes que residam na proximidade da instalação e em zonas relevantes de outros Estados-Membros afectados, tendo em conta todas as vias significativas de exposição.
corresponding maximum exposure levels: effective dose to adults, children and infants living in the vicinity of the plant and in relevant areas of other affected Member States taking account of all significant exposure pathways.
«Objectos de uso pessoal» todos os artigos novos ou usados de que um viajante possa razoavelmente ter necessidade para uso pessoal durante a sua viagem, tendo em conta todas as circunstâncias dessa viagem, com exclusão de qualquer mercadoria importada para fins comerciais;
personal effects means all articles, new or used, which a traveller may reasonably require for his or her personal use during the journey, taking into account all the circumstances of the journey, but excluding any goods imported for commercial purposes;
O período provisório durante o qual é provável que seja necessário fiscalizar as medidas de controlo, tendo em conta todas as circunstâncias do caso conhecidas à data da transmissão da decisão sobre medidas de controlo (informações indicativas):
Provisional length of time for which the monitoring of the supervision measures is likely to be needed, taking into account all the circumstances of the case that are known when the decision on supervision measures is forwarded (indicative information)
Tendo em conta todas as informações constantes do dossier, é razoável concluir que o Governo da RPC tem participações significativas em muitas das empresas que produzem HRS e CRS.
Taking into account all the information on the file it is reasonable to conclude that the GOC has a significant ownership stake in many of the Chinese HRS and CRS producers.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 101. Exatos: 101. Tempo de resposta: 239 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo