Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tendo em vista a próxima" em inglês

in view of the forthcoming
with a view to the next
in view of the upcoming
in the context of the forthcoming
with a view to the forthcoming
Poderá a Comissão informar se adoptou medidas tendo em vista a próxima revisão da Directiva 89/552/CEE JO L 298 de 17.10.1989, p. 23.
Will the Commission say whether it has taken any measures in view of the forthcoming review of Directive 89/552/EEC OJ L 298, 17.10.1989, p.
Em 2008, os comités científicos serão avaliados comparativamente com outros organismos europeus de avaliação dos riscos, tendo em vista a próxima revisão dos comités.
In 2008, the Scientific Committees will be assessed against other EU Risk Assessment bodies in view of the forthcoming revision of the Committees.
Solicita de novo, tendo em vista a próxima revisão do Quadro Financeiro da UE, uma adaptação mais acentuada do orçamento comunitário aos Objectivos de Lisboa a fim de apoiar assim a aplicação plena e integral da Estratégia de Lisboa no seu conjunto;
Calls once again, in view of the forthcoming review of the Financial Framework, further to adapt the EU budget in the light of the Lisbon Objectives and in this way to support the full implementation of the Lisbon Strategy as a whole;
Os Estados signatários devem ser encorajados a trabalhar para esse fim tendo em vista a próxima conferência de revisão.
States parties should be encouraged to work towards this aim with a view to the upcoming review conference.
Enfraquece muito a posição e influência do Parlamento no que respeita à consecução dos nossos objectivos comuns, especialmente tendo em vista a próxima cimeira.
It greatly weakens Parliament's position and influence in achieving our common goals, especially now with a view to the forthcoming summit.
Se queremos salientar a importância do relatório do Parlamento sobre as relações entre a União Europeia e África, tendo em vista a próxima Cimeira UE-África em Dezembro, teremos então de congratular, sobretudo, a sua abordagem realista.
If we are to highlight the importance of Parliament's report on relations between the European Union and Africa, given the forthcoming EU-Africa Summit in December, then we must above all welcome its realistic approach.
A presente comunicação da Comissão constitui a primeira fase da estratégia global da Comissão para melhorar o funcionamento da PCP tendo em vista a próxima reforma.
This Commission communication is the first stage in the Commission's overall strategy to improve the CFP in the run up to reform.
O presente relatório representa uma contribuição do Parlamento para a cimeira, à luz da comunicação da Comissão e da evolução verificada desde a adopção dessa comunicação, tendo em vista a próxima cimeira.
This report is intended as Parliament's contribution to the Summit, in the light of the Commission's Communication, of developments since the Communication was adopted, and in view of the forthcoming Summit.
No Livro Branco, a Comissão anunciou igualmente a sua intenção de lançar uma reflexão sobre esta questão, tendo em vista a próxima Conferência Intergovernamental, e indicou que era favorável a uma alteração do artigo 202º do Tratado CE.
In the White Paper, it also announced its intention of launching a debate on this issue in the context of the forthcoming Intergovernmental Conference and indicated that it favours an amendment to Article 202 of the EC-Treaty.
Que resultados são esperados tendo em vista a próxima Cimeira África-UE em 29 de Novembro de 2011?
What results are expected in time for the next Africa-EU summit on 29 November 2011?
Está previsto o lançamento de qualquer tipo de iniciativa que propicie uma representação mais homogénea de homens e mulheres no Parlamento Europeu, tendo em vista a próxima legislatura?
Are there any plans to launch some kind of initiative to encourage more balanced representation of men and women in the European Parliament with a view to the next parliamentary term?
Considerando que os recentes acontecimentos, nomeadamente o ataque ao Instituto da Sociedade Aberta e a grupos políticos da oposição, causam sérias preocupações tendo em vista a próxima campanha eleitoral;
whereas recent events, in particular the attack on the Open Society Institute and on the opposition political parties, give rise to serious concerns as regards the forthcoming electoral campaign,
Que posição adoptará o Conselho tendo em vista a próxima reunião de 30 de Agosto - 3 de Setembro de 2010, em Genebra?
Which position will the Council take with a view to the next meeting on 30 August - 3 September 2010 in Geneva?
A PwC observou ainda que, tendo em vista a próxima avaliação do auxílio estatal, seriam de esperar requisitos para garantir a compatibilidade da medida de auxílio com o mercado interno, os quais teriam um impacto significativo sobre o plano de negócios do HSH.
In addition, PwC observed that, in view of the upcoming state aid investigation, it could be expected that in order to ensure the compatibility of the aid measures, requirements would be imposed which would have a considerable impact on HSH's business plan.
Em quarto lugar, visará apresentar propostas sobre a forma como a UE poderá contribuir para acelerar o processo rumo à consecução dos ODM e em particular, o ODM1 tendo em vista a próxima revisão dos ODM em Setembro de 2010 em Nova Iorque.
Fourthly, it will aim at proposing ways on how the EU could contribute to accelerating the process towards the achievements of the MDGs and notably, MDG1 in view of the upcoming review of the MDGs in September 2010 in New York.
Solicita, tendo em vista a próxima revisão do Tratado, que passe a ser aplicado o processo de co-decisão para os actos legislativos respeitantes à concorrência, sobre os quais o Conselho delibera por maioria qualificada;
Calls, in the context of the forthcoming revision of the Treaty, for the codecision procedure to be applied in future to legislative acts in the field of competition which the Council adopts by a qualified majority;
Tendo em vista a próxima legislatura, desejaríamos igualmente ver a Comissão a ponderar fazer progressos no que se refere aos direitos de autor e eventualmente encomendar um Livro Verde sobre esta questão.
With a view to the next legislative term, at least, we would also like to see the Commission giving some thought to achieving progress in relation to copyright and perhaps commissioning a Green Paper on this issue.
Tendo em vista a próxima adesão à UE por parte de novos países da Europa Central e Oriental, é fundamental que fixemos normas de segurança europeias uniformes para os reactores nucleares.
In the light of Central and Eastern countries joining the EU, it is vital that uniform, European safety standards for nuclear reactors be drafted.
Declarações do Conselho e da Comissão: Armas ligeiras: Tendo em vista a próxima conferência das Nações Unidas em Julho de 2005
Council and Commission statements: Small arms (UN prepcom): With a view to the next UN conference in July 2005
Tendo em vista a próxima conferência das Nações Unidas em Julho de 2005
With a view to the next UN conference in July 2005
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 25. Exatos: 25. Tempo de resposta: 64 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo