Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tens de perceber" em inglês

you have to understand you need to understand
you gotta understand
you must understand
you have to realize
you got to understand
you must realize
you've got to understand
you need to figure out
you must see
you need to realize
you've gotta understand
you gotta realize
You must realise
Por favor, Emily, tens de perceber que não...
Please, Emily, you have to understand, I didn't...
Mas tens de perceber que pensei muito nisto e não vai ser fácil para ninguém.
But you have to understand, I've thought about this a lot, and it just won't be easy for anybody.
Mas tens de perceber que ele já fez isto antes.
But you need to understand that Michael's done this before.
O que tens de perceber é que...
Well, the thing you need to understand is...
Uma coisa tens de perceber, sobre o Sr. Carl.
Something you need to understand about Mr. Carl.
Mas tens de perceber que mal saiu do hospital, voltou imediatamente ao jogo.
But you have to understand that as soon as he got out of the hospital he went right back to gambling.
Ouve, tens de perceber que vocês me encostaram à parede.
Look, you have to understand, you guys pushed me into a corner.
Eu sei, mas tens de perceber...
I... I know, but you have to understand...
Amanda, tens de perceber que mandaste guiões muito grandes.
Look, Amanda, you have to understand that you sent some very large scripts.
Melissa... Há uma coisa que tens de perceber.
Melissa, here's what you have to understand.
Quero dizer, tens de perceber.
Daniel, tens de perceber que a Emily manipulou-te.
Daniel, you have to understand that Emily set you up.
Adalind, tens de perceber uma coisa sobre a minha mãe.
Adalind, there's one thing you have to understand about my mom.
Mas tens de perceber que cada uma das pessoas nesta expedição está nessa mesma situação.
But you have to understand that every single person on this entire expedition is in the exact same situation.
Por favor, tens de perceber, perdi a minha secretária.
Please, you have to understand, I lost my secretary.
Por isso tens de perceber que...
So you have to understand that you...
Querido, tens de perceber uma coisa.
Baby, you need to understand something.
Quando nós acabámos eu sei que as coisas ficaram estranhas, mas tens de perceber que nunca faria uma coisa destas.
Okay, look, when we broke up, I know... things got weird, but you have to understand - I would never do anything like this.
Todd, tens de perceber as circunstâncias.
Todd, you have to understand the circumstances.
Mas tens de perceber uma coisa.
I know, but you need to understand something.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 256. Exatos: 256. Tempo de resposta: 101 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo