Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tentando para assustar" em inglês

Agora, eu estou apenas tentando para assustar Tanya reta.
Now, I'm just trying to scare Tanya straight.

Outros resultados

Ela está tentando nos assustar para conseguir algo.
Okay, she's just trying to scare us into spilling something.
Você está apenas tentando para me assustar... então eu vou me jogar em seus braços pervertidos!
You're just trying to scare me... so I'll throw myself in your perverted arms!
Vem tentando assustar Celia com boatos horríveis.
She's been trying to scare Celia with awful rumours...
Estava apenas tentando assustar o novato.
I wanted to frighten the newcomer.
Ele só está tentando assustar o Nate.
See, he... he... he's just trying to rattle Nate.
Mas eu não estou tentando assustar...
But I'm not trying to scare...
Acho que o Dep. de Justiça está tentando assustar você...
I think that the Department of Justice is trying to scare you...
Ouvi Você ontem a noite... tentando assustar seus guaxinins.
I heard you last night... try to scare away your raccoons.
Se estava tentando assustar seus pais, belo trabalho.
If you're trying to scare your parents, great job.
Ele é só um desocupado tentando assustar você.
He's just a low-life who's trying to scare you.
Confie em mim, ele estava apenas tentando assustar você.
Trust me, he was just trying to frighten you.
Quis os dois ossos e latiu... tentando assustar o outro.
The dog wants both bones, so he barks at the little dog in the water, trying to scare him.
Está tentando assustar a criança, não cantar para ela dormir.
You're trying to scare the kid, not lull it to sleep.
Se estás tentando assustar-me, falhaste.
If you're trying to frighten me, you're failing.
Se está tentando me assustar, você conseguiu.
If you're trying to frighten me, then you've succeeded.
Está tentando nos assustar de algum modo.
You're trying to frighten us in some way.
Está tentando assustar nossas crianças convertendo-as ao celibato?
You are trying to scare our children into being celibate?
As crianças estão sempre quebrando aqui com suas placas de Ouija, Sua fazendo pequenas cerimônias, tentando assustar os outros.
Kids are always breaking in here with their Ouija boards, doing their little ceremonies, trying to scare each other.
Então é só alguém tentando assustar você.
Well, then it's just someone trying to rattle you
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 591. Exatos: 1. Tempo de resposta: 158 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo