Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tomar em conta" em inglês

take into account
take account
take that into account
take this into account
Torna possível tomar em conta as diferentes estruturas nos Estados-Membros.
It makes it possible to take into account different structures in Member States.
O período sem tratamento, deve, contudo, tomar em conta as propriedades farmacológicas dos medicamentos previamente usados.
The treatment- free period should take into account the pharmacological properties of the products used previously.
Estes critérios deverão tomar em conta as prioridades regionais dos Estados-Membros.
These criteria should take account of the regional priorities of the Member States.
É igualmente importante tomar em conta a exposição da população em geral.
It is also important to take account of exposure of the population as a whole.
Bom, eu proporia também de tomar em conta...
I suggest we take that into account too.
Ao tomar essa decisão, a autoridade competente pode tomar em conta as informações sobre as tendências do fitoplâncton.
The competent authority may take account of information on phytoplankton trends when taking this decision.
As medidas de protecção das populações limítrofes devem tomar em conta a difícil coexistência entre instalações perigosas e zonas de habitação.
Measures to protect neighbouring populations must take into account the difficult coexistence between dangerous installations and residential areas.
Acredito também que qualquer simplificação deve tomar em conta as tarefas administrativas que caberão às autoridades ou partes interessadas.
I also believe that any simplification must take account of the administrative tasks which come under the remit of the public authorities or stakeholders.
Sabe tomar em conta a opinião dos outros para alargar as suas representações
Can take into account the opinions of others to expand his representations
Toda e qualquer redução das obrigações das empresas deve, por conseguinte, tomar em conta o interesse dos accionistas na obtenção de informações.
Any reduction in obligations for companies should therefore take into account the interest of the shareholders in obtaining information.
Os valores-limite específicos previstos para determinadas substâncias na Directiva 88/378/CEE devem ser actualizados para tomar em conta a evolução dos conhecimentos científicos.
The specific limit values laid down in Directive 88/378/EEC for certain substances should be updated to take into account of the development of scientific knowledge.
As referidas medidas serão objecto de revisão permanente e, se necessário, ajustadas, de modo a tomar em conta os dados científicos e técnicos disponíveis.
The measures should be kept under review and, if necessary, adjusted to take account of available technical and scientific information.
Qualquer decisão de legislar sobre uma das componentes da distribuição deve tomar em conta a relevância e consequências para outros sectores.
Any decision to legislate on one element of distribution must take into account the relevance and consequences in other areas.
O regime de rastreabilidade para os produtos animais apenas pode tomar em conta os produtos alimentares que forem obrigados a serem rotulados.
The traceability regime for animal products can only take into account those feeding materials which have to be labelled.
Ao analisarem o sinal validado, as autoridades nacionais competentes e a Agência podem tomar em conta outras informações disponíveis sobre o medicamento.
When analysing the validated signal, national competent authorities and the Agency may take into account other information available on the medicinal product.
Assim, não era correcto tomar em conta as expectativas de inflação a longo prazo para determinar a taxa de juro base sem risco.
It was incorrect to take account of long-term inflation expectations in setting the risk-free base rate.
Os Estados-Membros devem tomar em conta, no âmbito do processo, os direitos e as necessidades específicas das crianças vítimas de um delito.
Member States shall take into account in the procedure the particular rights and needs of children who are victims of crime.
Ao preparar essas avaliações, a Comissão deve tomar em conta os esforços dispendidos por outras instituições e organizações internacionais e consultar o Grupo de Coordenação.
When preparing for such reviews, the Commission shall take into account efforts undertaken by other institutions and international organisations and consult the Coordination Group.
O Centro irá estudar formas de aperfeiçoamento do seu procedimento de recrutamento por forma a tomar em conta as observações do Tribunal.
The Centre will study ways to improve its recruitment procedure to take into account the Court's remark.
A Comunidade, assim como todos os Estados-Membros, assinaram a Convenção Aarhus e por isso já tiveram que tomar em conta essas disposições.
Not only the Community but all Member States have signed the Aarhus Convention and so already have to take into account the soft-law provisions.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 282. Exatos: 282. Tempo de resposta: 169 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo