Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tomares conta de" em inglês

you taking care of
take care of
Fico muito agradecida por tomares conta de mim.
I really appreciate you taking care of me.
É tempo de tomares conta de ti mesmo.
I think it's time to take care of yourself.
É melhor tomares conta de todos os corpos mortos.
You better take care of all the dead bodies.
Preciso de ti aqui, para tomares conta de Arendelle.
No. I need you here to take care of Arendelle.
É isso, April, é melhor tomares conta de ti porque vou dar tudo.
That's right, April, you better watch your back 'cause I'm going to sweat all over it.
Se não tomares conta de ti, pode acontecer-te o pior.
If you don't take care of yourself, something worse might happen.
Não se tu tomares conta de mim.
Not if I have you to look after me.
Quero-te agradecer por tomares conta de mim.
I want to thank you for looking after me.
Sei que ela pediu para tomares conta de mim.
I know that she asked you to look after me.
Sempre contei contigo para tomares conta de mim.
I've always depended on you to look out for me.
Vou tirar-te da escola para tomares conta de mim.
It is! I'm taking you out of school to look after me.
Obrigado por tomares conta de mim.
Thanks for looking after me, Abby.
Que simpático da tua parte, Cal, tomares conta de mim.
You've been awfully nice, Cal, taking care of me.
Desculpa não ter confiado mais em ti para tomares conta de ti mesma.
I'm sorry I haven't trusted you more to take care of yourself.
Tudo o que eu tinha era tu a tomares conta de mim.
All I ever had was you looking out for me.
Mas não sei bem porque é que tenho de te pagar para tomares conta de uma criança a quem deste o nome do teu segundo marido.
I do still wonder why I have to pay you to care for a child that you named after your second husband.
Obrigada por tomares conta de mim e pensares em mim.
Thanks for looking after me, Joey, and for thinking of me.
A May escreveu que te pediu para tomares conta de mim.
May wrote she asked you to take care of me.
Deves ter uma pequena fortuna amealhada de tanto tomares conta de miúdos.
You must have a small fortune stashed from babysitting so much.
Por tomares conta de mim, por salvar a pobre Laurel.
Thank you for watching over me, for saving poor, little laurel.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 33. Exatos: 33. Tempo de resposta: 43 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo