Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: se tornarem
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tornarem" em inglês

render
make making

Sugestões

No entanto, deve ser possível proceder a alterações no caso de mudanças futuras tornarem tal protecção menos desejável.
However, allowance should also be made for modification in case future changes render such protection less desirable.
Se não o fizermos, há risco de tornarem nossos inimigos.
If we don't, we run the risk of making them enemies.
Empresas gastam bilhões para tornarem os seus produtos conhecidos.
Companies spend billions making sure you know their product.
Fracassados são brilhantes para tornarem as coisas mais bonitas.
The losers are bright for make things more beautiful.
Se o tornarem detetive, cuidado.
If they make you detective, watch out.
Gastaram anos e rios de dinheiro para tornarem conhecido o vosso nome.
You've spent years and a fortune... to make your name a household word.
Para tornarem as coisas mais suportáveis, as pessoas organizavam festas secretas.
To make things bearable, people were partying in secret.
Os fabricantes necessitam de mais tempo para tornarem tecnicamente viáveis as alternativas sem chumbo e demonstrarem a sua fiabilidade.
Manufacturers need additional time to make possible lead-free alternatives technically practicable and to demonstrate reliability.
Acordos claros para tornarem este princípio geralmente aplicável irão melhorar a transparência.
Clear arrangements to make this principle generally applicable will enhance transparency.
Existem três considerações que julgo tornarem este relatório pertinente.
Three considerations make this report commendable.
Permitam-me que vos transmita os meus sinceros agradecimentos por tornarem isso possível.
Let me convey my heartfelt thanks to you for making this happen.
Obrigado por tornarem esta visita especial.
thank you for making this visit so special.
As autoridades dos Estados-Membros devem ficar sujeitas a normas claras para tornarem transparente e humano este processo.
The authorities in the Members States should have to observe clear guidelines in this area, to make the process both transparent and humane.
Regras feitas à medida para tornarem impossível às mulheres entrarem neste mundo.
Rules designed to make it impossible for women to enter this world.
Conto com vocês para tornarem a prisão desagradável para vocês.
I rely on you inmates to make prison unpleasant for yourselves.
Obrigado por tornarem minha primeira noite especial.
Thanks for making my opening so big.
Obrigado por me tornarem num homem melhor
Thank you for making me a better man.
Infelizmente, muito pouco, para além do de tornarem manifesta a nossa solidariedade política.
Very little, unfortunately, apart from expressing political solidarity.
É uma prática comum as empresas não tornarem públicas nenhumas informações acerca de cartéis.
It is common practice for businesses not to divulge any information about cartels.
Talvez o dano seja eles tornarem as pessoas rudes.
Maybe your damages are they've rendered you rude.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 263. Exatos: 263. Tempo de resposta: 99 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo