Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "troçar" em inglês

make fun
mock
joke
scoff
mockery

Sugestões

Certo, tudo bem, podes troçar.
Okay, fine, you can make fun of me.
E todo o circo anda a troçar de vocês.
The whole circus, they make fun by you and her.
Não o vi troçar, juro.
I didn't see it mock, I promise.
Faz muito bem em troçar de mim.
You do right to mock me.
E com ele não foi necessário troçar.
And with it it was not necessary to joke.
Era bom para quem dormisse com ele sem troçar disso.
And he was pretty nice to anyone who'd sleep with him and not make fun of it.
Vamos a cafés troçar das pessoas.
Go to coffee shops, make fun of people.
Não tens nada que estar sempre a troçar da minha família.
And you don't have to make fun of my family all the time.
Podem descobrir novos motivos para troçar deles.
You can find new things to make fun of them.
Um mundo sem poder troçar de ti por chorares mais que o Michael Landon... num qualquer episódio da Casa na Pradaria.
A world where I couldn't make fun of you for tearing up more than Michael Landon... in a sweeps week's episode of Little House on the Prairie.
isso dá-lhe autorização para troçar de líderes de movimentos religiosos?
Do you think that gives you license to mock the leaders... of great religious movements?
Não tem de troçar de si mesmo.
You don't have to make fun of yourself.
No séc. XVIII, tornou-se um verbo, e significava vigarizar ou ridicularizar ou troçar de alguém.
In the 18th century, it became a verb, and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
Como se atreve a troçar delas?
How dare you mock them, Martha Corey?
Foi para ai que o Governador Odious baniu os nosso heróis, para troçar deles, esperando que na luta pela sobrevivência eles se comessem uns aos outros.
That's where Governor Odious chose to banish our heroes, to mock them, hoping that in their fight for survival they would devour each other.
Espero que o Conselho e a Comissão possam intensificar os seus protestos contra o ditador de Havana, que continua a troçar do mundo inteiro.
I hope that the Council and the Commission can step up their protests against the dictator in Havana, who continues to mock the whole world.
E a família da sua mulher encorajou-o a troçar do seu Senhor?
And did your wife's people encourage you to mock your laird?
Tendes a reputação de troçar do clero nas vossas obras.
You have the reputation of mocking the men of cloth in your work.
Não gosto de ouvir o Baltar a troçar de si.
And I don't like how Baltar keeps ragging on you.
Este enorme símbolo no teu relvado a troçar de ti.
This enormous reminder sitting on your lawn, mocking you.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 125. Exatos: 125. Tempo de resposta: 88 ms.

trocar 9264

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo