Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "um fornecimento" em inglês

supply
one shipment
Quero reflectir um pouco sobre o que disse o senhor deputado Hökmark acerca do desenvolvimento do melhor sistema possível para assegurar um fornecimento garantido, a sustentabilidade e a concorrência.
I would like to reflect a little on what Mr Hökmark said about developing the best possible system to ensure security of supply, sustainability and competitiveness.
Não há, portanto, qualquer garantia de um fornecimento de energia económico, ecológico e acessível a longo prazo, nem na Europa nem a nível mundial.
Thus, no secure, long-term, environmentally sound and economically viable energy supply exists - either in Europe or elsewhere in the world.
Pelo menos um fornecimento por cliente ou destino deve ser objecto de auditoria ou pelo menos um fornecimento por cada projecto.
At least one shipment per customer or destination should be audited or at least one shipment for each project.
Acumulou um fornecimento de energia suficiente para alimentar uma aldeia.
He even harnessed a power supply that was big enough to drive a small city.
Desejo um fornecimento inesgotável de chocolates.
I wish for a never-ending supply of chocolate bars.
Temos um fornecimento limitado de medicamentos e não vou desperdiçá-los.
We have a limited supply of medication and I'm not about to waste it.
O temporizador estava a medir um fornecimento de oxigénio.
That timer wasn't a fuse, it was measuring an oxygen supply.
Enviar-lhe-ia um fornecimento infinito de almas.
I would send him an endless supply of souls.
CSP precisa de um fornecimento de água potável desmineralizada.
CSP needs a supply of demineralized freshwater.
O Sr. Jefferson descobriu que um fornecimento de armas desapareceu.
A stockpile of weapons had disappeared.
Mas eu vou-te dar um fornecimento sem fim de baterias recarregáveis.
But I will give you an endless supply of rechargeable batteries.
Isto deverá dar-nos um fornecimento contínuo de enzima
This should give us a steady stream of the enzyme.
O único problema foi começar a fazer operações desnecessárias para garantir um fornecimento contínuo de barbitúricos caninos.
The only problem was that he started performing unnecessary surgeries to ensure a steady supply of canine barbiturates.
Precisamos de encontrar um fornecimento de energia.
We need to find the power supply.
Essa coisa precisa de um fornecimento constante de energia.
That thing needs to constantly feed on energy.
Só queria garantir que a Califórnia tivesse um fornecimento adequado de electricidade a baixo-custo.
I was very eager to make sure that California had an adequate supply of low-cost electricity.
No ano passado organizou um fornecimento de armamento para o conflito irão/lraque.
Last year he organised a supply of sophisticated weapons for the Iran-Iraq war.
Da última vez que verifiquei, tinham um fornecimento limitado de médicos.
Last I checked, you had a limited supply of doctors.
Assegurar um fornecimento regular de petróleo.
Ensuring a stable flow of oil.
E tinha um fornecimento regular de dinheiro de algum lugar.
And had a regular supply of money from somewhere...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 184. Exatos: 184. Tempo de resposta: 137 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo