Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "uma falsidade" em inglês

a falsehood
fake
Sei que vos estou a pedir para repetir uma falsidade, mas ficaria tão grato.
I know that I'm asking you to repeat a falsehood, but I would be so grateful.
Uma ilusão isto é, uma falsidade.
An illusion this is, a falsehood.
"Liberdade e justiça para todos"... é uma falsidade que tem sido muito ignorada e precisa de ser aplicada.
The credo "And liberty and justice for all" is a falsehood that has been widely ignored and needs to be addressed.
Orgulho que não é seu, é uma falsidade.
Pride in what is not yours is a falsehood.
Cada tom de voz uma mentira, cada gesto uma falsidade, cada sorriso uma tristeza.
Every tone of voice a lie, every gesture a falsehood, every smile a grimace.
Uma falsidade que ele próprio inventou para que pudesse vender a localização do ouro a outra tripulação, em troca de uma maior parte do saque.
A falsehood he perpetuated himself so that he could sell the gold's location to another crew in exchange for a larger share of the prize.
Reconhece uma falsidade quando a ouve.
He knows an insincerity when he hears one.
Isso prova que és uma falsidade.
It proves that you are a fake.
Na verdade, com toda a tua variada perícia, não podíamos arriscar-nos a uma falsidade absoluta.
Actually, with all your random expertise, we couldn't risk a flat-out fake.
Embora saiba que deve ser uma falsidade escandalosa, resolvi vir imediatamente para este lugar, fazer com que meus sentimentos sejam conhecidos por você.
Though I know it must be a scandalous falsehood, I instantly resolved on setting off for this place, to make my sentiments known to you.
Assim Claggart, para evitar que seu mundo resultasse uma falsidade, planejou a morte do Billy.
So Claggart... lest his world be proven false... planned Billy's death.
Se vocês tem tudo pra quê ver uma falsidade que é um filme?
If you've got it all, why go see a fake version in a movie?
No entanto, a verdade é que a prática destes acordos, ao nível da UE, já nos demonstrou que tais promessas de benefícios não passam de uma falsidade quer para os trabalhadores quer para os passageiros.
However, the fact is that putting these agreements into practice at EU level has already shown us that such promises of benefits ring hollow for both workers and passengers.
Dizer que o crescimento e a produtividade do Reino Unido são baixos é uma falsidade grosseira, quando a economia britânica está próspera e o desemprego está a diminuir.
To say that the UK has low growth and low productivity is a travesty of misrepresentation when the UK economy is booming with falling unemployment and rising prosperity.
Trata-se obviamente de uma falsidade política: o que aconteceu é que é a verdade democrática da Europa e não o que artificialmente uma maioria desta câmara, desgarrada dos sentimentos dos povos europeus, projectou.
It is obviously a political pretence: the true democracy of Europe is what happened there and not what was artificially planned by a majority in this House which is out of touch with the feelings of the peoples of Europe.
Não concorda que dar a entender que se trata de um mecanismo de controlo eficaz e de longa data constitui uma falsidade?
Does she not accept that trying to imply that they are a longstanding and effective controlling mechanism is somewhat disingenuous?
Não é uma falsidade alegar que a União Europeia, em particular a Comissão, respeita a diversidade e a soberania dos Estados-Membros, quando se prepara para financiar projectos ilegais?
Is it not a lie to pretend that the EU, and in particular the Commission, respects the diversity and sovereignty of the Member States when it is prepared to fund illegal projects?
Você é de uma falsidade impressionante!
You are mind-blowingly duplicitous.
Isto é tudo uma falsidade.
What a sham all this is.
Isso é uma falsidade.
That's a falsity.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 23. Exatos: 23. Tempo de resposta: 35 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo