Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "uma oportunidade para para provar a mim mesmo" em inglês

Quero uma oportunidade para para provar a mim mesmo,

Outros resultados

tendo Chegando a bandeira vermelha, era um boa oportunidade para provar a mim mesmo E, de fato, eu poderia estar em um existosa missão
Coming here I thought Red Flag was a chance to prove myself then became all about pulling out of good mission
E para provar a mim mesma que tudo acabou...
And to prove to myself that this is the end...
Eu estava tão ansioso para provar a mim mesmo.
I was just so eager to prove myself.
Eu preciso de mais um tiro para provar a mim mesmo.
I need one more shot to prove myself.
Estou cá para provar a mim mesma que sou capaz de arriscar.
So I'm here to prove to myself that I am capable of taking risks.
A Mahoney precisava era de uma oportunidade para provar a si própria... que era algo mais do que acreditava ser.
Mahoney needed the opportunity of being proven itself... that she was more than what believed.
Para provar a mim mesma que o que aconteceu à tarde não foi real.
To prove to myself that what happened this afternoon didn't really happen.
Porém esta é a razão porque trabalhei tão duro para provar a mim mesmo, a você.
Maybe she's the reason I worked so hard to prove myself to you.
Então, para provar a mim mesmo, durante os últimos 20 anos, tenho lutado para preservar nosso bom nome e posição social.
So in order to prove myself, for these past 20 years I have fought to preserve our good name and social standing.
Aproximei-me mais para provar a mim mesmo que era ele.
I moved closer to prove to my mind that it was him.
Só o fiz para provar a mim mesmo que conseguia.
I d... I did it just to prove to myself I could.
É uma oportunidade para mim fazer alguma coisa a mim mesmo e fazê-lo.
It's an opportunity for me to do something myself and make it.
Queria uma oportunidade para provar-te que realmente mudei.
I'd like a chance to show you that I really have changed.
Acho que é mais para provar a mim mesma que eu posso deixar o Kansas quando quiser.
I guess it's more to prove to myself that I can leave Kansas whenever I want.
Sabes, tenho coisas para acabar, para provar a mim mesma, à minha família.
You know, I've got things to finish, to prove to myself, to my family.
E eu estou aqui para realmente provar a mim mesmo, provar a eles, e para provar aos que me cercam que cozinhar é algo que eu faço bem.
And I'm here to really prove to myself, to prove to them, and to prove to those around me that cooking is something that I do well.
Por isso aproveitou a oportunidade para provar a sua inocência.
That's why you leapt at the chance to prove your innocence.
Então, o que devo fazer a mais para provar a mim mesmo?
So, what more should I do to prove myself?
Tenho que fazer algo para provar a você... e a mim mesma...
I've got to prove to you, to myself...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 64591. Exatos: 1. Tempo de resposta: 1957 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo