Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "uma oportunidade para tomares" em inglês

Vamos dar-te uma oportunidade para tomares uma decisão muito boa.
We're going to give you an opportunity to make a really good decision.

Outros resultados

O Quadro Financeiro Plurianual da UE representa uma oportunidade para tomar opções estratégicas para o futuro.
The EU Multiannual Financial Framework represents an opportunity to make strategic choices for the future.
Vou dar-lhe uma oportunidade para tomar providências com a sua equipa.
I'll give you an opportunity to make arrangements with your team.
Eles têm-te vindo a vigiar, à espera de uma oportunidade para tomar um papel maior no teu desenvolvimento.
Well, they've been watching you for a while, Waiting for an opportunity to take a larger role in your development.
e a crise económica como uma oportunidade para tomar decisões eficazes e
of social and economic crisis as an opportunity for taking effective deci-
Uma oportunidade para tomar de volta o que o William Bell te tirou, o teu legado.
An opportunity to take back what William Bell took from you - Your legacy.
Agora o Conselho tem uma oportunidade para tomar uma decisão e não deve esconder-se atrás de considerações jurídicas.
She said the new rules should be clear and transparent.
Agora o Conselho tem uma oportunidade para tomar uma decisão e não deve esconder-se atrás de considerações jurídicas.
However, Mr Rothley recommended that the statute should be adopted at the same time as the new draft constitution, and it would be for an Intergovernmental Conference to examine the detailed proposals.
Espero que a Comissão, cuja Comunicação teve uma recepção mista, não muito positiva nalguns casos, veja nisto uma oportunidade para tomar mais em consideração a responsabilidade social.
I hope that the Commission, whose Communication has had a mixed reception, not very positive in some cases, will see this as an opportunity to take more account of social responsibility.
É necessário que os líderes dos EUA e da China também lá estejam, mas temos uma oportunidade para tomar algumas decisões políticas de enorme relevância.
We need the leaders of the United States and China to be there too, but we have an opportunity here to take some major political decisions.
Não tolerarei que ninguém conspire para usar as circunstâncias actuais como uma oportunidade para tomar o poder.
I will not tolerate anyone conspiring to use our present circumstances as an opportunity for a power grab.
As grandes renovações de edifícios existentes, independentemente da sua dimensão, constituem uma oportunidade para tomar medidas rentáveis para melhorar o desempenho energético.
Major renovations of existing buildings, regardless of their size, provide an opportunity to take cost-effective measures to enhance energy performance.
Bem, é uma oportunidade para tomar tua vida,
Well, it's bound to take your life,
A votação de amanhã constituirá uma oportunidade para tomar posição sobre esta matéria, relativamente à qual será votada uma alteração.
Tomorrow will be an opportunity to take a stand on this matter in the voting, and there will be voting in an amendment on this very issue.
É uma oportunidade para tomar decisões que conduzam a umas Nações Unidas mais eficientes e mais bem equipadas para lidarem com os desafios do século XXI.
The summit represents an opportunity to take decisions leading to a more efficient United Nations and one that is better equipped to deal with the challenges of the 21st century.
Johan Eliasch Empresário Estava farto das conversas dos políticos Johan Eliasch Empresário vi uma oportunidade para tomar medidas reais vi uma oportunidade para tomar medidas reais e foi por isso que comprei este pedaço de floresta tropical.
I was fed up with politicians talking and I saw an opportunity to actually take action and that's why I bought this piece of rainforest.
Votei igualmente a favor porque ele fornecerá uma oportunidade para tomar medidas concretas que facilitarão o desenvolvimento dos transportes na Europa, terão um impacto importante nas questões de segurança e ambientais e melhorarão as condições do fluxo de tráfego dos transportes rodoviários.
I also gave it my vote because it will provide an opportunity to take concrete measures that will facilitate the development of transport in Europe, have a major impact on safety and environmental matters and improve traffic flow conditions for road transport.
Aqui está uma oportunidade para você tomar cuidado dental dos zumbis.
Here is a chance for you to take dental care of the zombies.
AKVIS ArtWork dá-lhe uma excelente oportunidade para tomar um novo olhar sobre seus arquivos de foto.
AKVIS ArtWork gives you a wonderful opportunity to take a fresh look at your photo archives.
Vou dar-te uma oportunidade... para tomares... a decisão certa.
I'll give you one chance... to make... the right decision.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 27209. Exatos: 1. Tempo de resposta: 554 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo