Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: não vale a pena
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "vale a pena" em inglês

Sugestões

E é justamente por essa ironia fina que vale a pena escrever.
It is exactly because of this fine irony that it is worth writing about.
Iluminem-se, meus amigos... vale a pena fazê-lo.
Lighten up my friends... it is worth it to do so.
Mas vale a pena, para mantê-los longe de você.
But it's worth it, keep them safe from you.
Mas se conseguir... vale a pena.
But if you do, it's worth it.
É necessário ser um perito ao volante, mas vale a pena para praticar nestes terras irrompíveis.
It is necessary to be an expert to the steering wheel, but it is worthwhile to practice in these unbroken lands.
Está regulando estado, mas vale a pena para o viajar.
It is in regulating state, but it is worthwhile to travel him.
Fazer direito demora um pouco, mas vale a pena.
To do right delays one little, but it is worthwhile.
Fazemos só o começo pra ver se vale a pena.
We'll just do the beginning to see if it's worth it.
Porque vale a pena defendê-la, coronel.
Because it's a way of life worth defending, Colonel.
Porque sinto que vale a pena.
Because I've got a feeling you're worth getting to know better.
Porém o resultado definitivamente vale a pena...
But well, the result is definitively worth it...
Mas vale a pena investir tempo.
But, believe me, it's worth dedicating some time to him.
Deixa, nem vale a pena falar disso.
What? - Never mind, forget it. It's not even worth discussing.
Não sou assim. vale a pena considerar.
If she really has what you say between her legs, that's worth thinking about.
A questão é se vale a pena lutar por Berryhill.
So the question now is how big of a battle Berryhill is worth.
Conseguiu uma que vale a pena, garoto.
You got yourself a real keeper there, boy.
Bem, você vale a pena.
Well, you are a keeper.
Mas conheço algumas pessoas, amigos dele, que vale a pena tentar.
But I know some people, friends of his, who'd be worth trying.
Eis algo por que vale a pena trabalhar.
That's something worth working for.
Quando oferecem suborno... é preciso saber se vale a pena.
Because when somebody offers to bribe you like that I always want to know if it might be worth it.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 6072. Exatos: 6072. Tempo de resposta: 232 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo