Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "vem acontecendo" em inglês

has been going on
has been happening
is happening
it's been going on
has happened
what's been happening
It's been like this
Este tipo de coisa vem acontecendo durante milênios.
This sort of thing has been going on for millennia.
Isso vem acontecendo há muito tempo.
This has been going on for a very long time.
O que vem acontecendo em casa.
Whatever has been happening at home.
Algo verdadeiramente enigmático vem acontecendo conosco e com os nossos antepassados.
Something truly enigmatic has been happening with us and with our ancestors.
O processo vem acontecendo com intervalos, para não levantar suspeita das suas ações.
The process is happening with intervals, for not raise suspicion of their actions.
Vários indígenas falaram o que vem acontecendo em seu território.
Several indigenous representatives addressed what is happening in their territory.
Sim, mas isto vem acontecendo há tempo demais.
Yes, but this has been going on for too long.
Isso vem acontecendo há mais de duas décadas...
It has been going on for more than two decades.
É apenas uma testemunha do que vem acontecendo lá fora.
It is just a witness to what has been going on outside.
Mas algo estranho vem acontecendo aqui nos últimos dias.
But something strange has been happening here for the past few days.
Isso é o que vem acontecendo.
That is what has been happening.
Isso vem acontecendo para, assim, Um mês ou dois agora.
This has been going on for, like, a month or two now.
Isso vem acontecendo desde o acidente?
And this has been happening since the accident?
Você vê, é a consumação de algo que vem acontecendo de forma interna.
You see, it is the consummation of something that has been going on in an inward way.
Eu entendo o que vem acontecendo.
I have understood what is happening.
Absolutamente estremeço ao pensar que isso vem acontecendo por tanto tempo, desse jeito.
It absolutely tears in my inside To think that this has been going on For as long as it's been going on.
Somente o poder do pensamento poderia explicar o que vem acontecendo.
Only the power of thought could explain what has been happening.
Isso vem acontecendo desde os 12?
This has been going on since you were 12?
De acordo com a PF, a mudança segue o que vem acontecendo na maioria das unidades do órgão.
According to the PF, the move follows what is happening in most units of the organ.
A perplexidade do Grupo 1 deixou em aberto a explicação para o que vem acontecendo com a concentração de metano.
The perplexity of Group 1 left open the explanation of what is happening to methane concentration.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 151. Exatos: 151. Tempo de resposta: 142 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo