Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "vigiar" em inglês

watch
monitor
keep an eye on
guard
stake out
surveil
oversee
supervise
secure
keep track
look after
police
be vigilant
look out
keep watch over
observe
eyes on

Sugestões

Não pode vigiar sua própria filha.
[Door closes] Can't watch his own daughter.
Preciso de alguém para vigiar o perímetro.
I'll need someone to watch this outer perimeter.
Preciso de vigiar o local para obter dados confiáveis.
I need to monitor the changes on-site to get the most reliable data.
vigiar a unidade de regulação.
You get back and monitor the regulatory unit.
Os russos prometeram vigiar esta jogada.
The Russians have promised to keep an eye on its movement.
E alguém tem que vigiar a casa.
Plus I need someone here to keep an eye on the house for me.
Disse-me que tinha mandado alguém me vigiar.
Told me he'd sent someone to watch me.
Fui enviado para vigiar Lex Luthor.
I was sent here to watch Lex Luthor.
Quero vigiar os visitantes de outro planeta.
I want to keep an eye on the visitors from another planet.
Podia ajudar-te a vigiar a Sookie.
I could help you keep an eye on Sookie.
Pediu-me para a vigiar até voltares.
He asked me to keep an eye on her until you got back.
Agora vou regressar a Sacramento para vigiar os suspeitos.
Now I'm going back to Sacramento to keep an eye on the suspects.
Recrutar subagentes, vigiar as coisas.
Recruit sub-agents, keep an eye on things.
Todos ficaremos mais descansados se a pudermos vigiar.
I think we'd all feel better having you someplace we can keep an eye on you.
Devo vigiar os níveis de mercúrio, toxoplasma, listeria...
I'm supposed to watch my mercury levels and be on the lookout for toxoplasma, listeria, E Coli.
Organizamos comitês para vigiar a fábrica dia e noite.
We organized a committee to watch the factory day and night.
Richard, vai vigiar os reféns.
Okay, Richard, just go watch your hostages, please.
Estou tentando vigiar a minha barriga.
I'm kind of trying to watch my waist.
Quis vigiar o tal Grupo Church.
I wanted to keep an eye on that Church Group.
Vamos vigiar o carro até alguém aparecer.
So we watch the car until someone shows up.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 4618. Exatos: 4618. Tempo de resposta: 107 ms.

vigiar-me 195
vigiar-te 165

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo