Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "vista grossa aos actos cometidos" em inglês

Nos nossos esforços por alcançar a paz, não faremos vista grossa aos actos cometidos pelo Governo da Somália.
We are not going to wipe the slate clean with the Somali Government in our efforts to achieve peace.

Outros resultados

Essa é a atitude da maioria das pessoas: fazem vista grossa aos pequenos deslizes, e se consideram inocentes porque nunca cometeram crimes sérios.
That is the attitude of most people: they ignore little things, and consider themselves innocent because they never committed serious crimes.
Não é aceitável que se faça vista grossa aos outros por causa das pressões da indústria.
It is just not acceptable to turn a blind eye to the others because of pressure from industry.
Evidentemente que teria sido positivo ver a consistência e o rigor hoje aqui demonstrados serem exercidos também por alguns Comissários quando fizeram vista grossa aos dados adulterados.
Of course it would have been good to see the consistency and strictness demonstrated today also exercised by certain Commissioners when they turned a blind eye to the doctoring of data.
Como a empresa que emprega não é a que recebe os serviços (ao menos formalmente, pois não faltam casos de "laranjas") é regra e não exceção que se faça vistas grossas aos atrasos e desmandos contra os trabalhadores terceirizados.
As the company that employs is not receiving the services (at least formally, because there is no shortage of cases "oranges") is the rule rather than the exception that make a blind eye to abuses against delays and outsourced workers.
Salvo nos casos previstos na legislação nacional ou internacional em vigor, cada Estado-Membro exercerá jurisdição exclusiva em relação aos actos cometidos nas suas águas territoriais e interiores, inclusivamente se esses actos tiverem tido início ou devam consumar-se noutro Estado-Membro.
Expect in the cases provided for in current national and international law, Member States shall exercise sole jurisdiction in relation to offences committed in their territorial and national waters including situations where offences originated or are due to be completed in another Member State.
Não será preciso recordar-vos os terríveis actos cometidos recentemente.
I do not need to remind you about the horrible acts that have been perpetrated recently.
"Um acto cometido para aliviar uma preexistência de culpa".
An act committed to relieve a pre-existingstate of guilt.
Esta pena não é ajustada à gravidade do acto cometido pelo réu.
This sentence is not fully commensurate with the gravity of the offence committed by the defendant.
Mas carrego a responsabilidade de todos os actos cometidos pelo meu clã.
But I bear the responsibility for all acts committed by my clan.
Distinção entre instigação e cumplicidade relativamente a actos cometidos com dolo.
Instigation and aiding and abetting apply only when acts are committed intentionally.
Mas deixaram a assinatura na natureza sangrenta do acto cometido.
But they left their calling card in the bloody nature of what they did.
Eles querem recompensas por actos cometidos por um governo estrangeiro contra cidadãos estrangeiros.
They're seeking damages for acts committed... by a foreign government against a foreign citizenry.
Passaram 75 anos desde então, e parece correcto atentarmos no que correu mal na época e nas muitas vítimas dos actos cometidos.
We are now 75 years down the line, and it is only right and proper that much attention should be devoted to what went wrong then and the many victims in this.
Ninguém fará vista grossa para isso.
No one's turning a blind eye to this.
Se estiver limpo, faremos vista grossa.
If you're clean, I'm sure it'll all blow over.
Entendo a sua infância difícil, mas isso não pode desculpar a violência excessiva e a brutalidade dos actos cometidos.
I take note of your difficult childhood but that cannot excuse the excessive violence and brutality of the acts committed.
Daqui a pouco aceitará suborno nas blitz, fará vista grossa...
Next thing you know you'll be taking bribes, setting up roadblocks...
Se eles fizerem vista grossa para isso...
If they turned a blind eye to that...
O capitão está feliz em pagar não fazendo vista grossa.
Captain's happy to repay it by looking the other way.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 752. Exatos: 1. Tempo de resposta: 294 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo