Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "visto que não" em inglês

as no
since I don't
since you don't
since you didn't
because it does not
since you're not
since we don't
as they do not
since I didn't
seen that it
because it did not
as it does not
since he didn't
clearly not
Since I won't
E visto que não tenho casa, ficarei aqui sem pagar renda até encontrar outra.
And since I don't have an apartment right now, I will stay here rent-free until I find something else.
E acho que preciso fazer meu próprio pequeno-almoço, visto que não ouço bacon a fritar.
I guess I have to make my own breakfast, since I don't hear any bacon sizzling.
E esperava fazê-lo de uma maneira congregacional, mas visto que não pareces muito conversadora vamos ao que interessa.
And I was hoping to do it in somewhat of a congenial manner, but since you don't seem very chatty let me just cut to the chase.
Mas, visto que não tens um enxerto, podes ir lá e trazê-lo.
But since you don't have a graft, you could go in and get him.
Especialmente visto que não sabe quais as doenças comuns na sua família.
Especially since you don't know what may run in your family.
E visto que não temos uma operação na ilha, decidimos vir aqui e investigar.
Since we don't have an operation on the island, we felt we'd come here and check it out.
Bem, isso é uma boa coisa, visto que não é o beneficiário.
Well, that's a good thing, because it turns out you're not the beneficiary.
Já tinha visto que não estava morto.
Well, he could see you weren't dead.
Estou muito feliz por termos essa terceira última missão, visto que não fiz parte das outras duas.
I'm really glad that we're having this third last mission, seeing as how I wasn't a part of the other two.
Se quisesse os cálices, teria visto que não estavam lá.
If you wanted the chalices, you'd seen they were missing and gone.
Estava a pensar, visto que não nos vemos há uns tempos.
I was just thinking 'cause we've been seeing each other for a while.
Mas levo-o também visto que não o posso libertar.
But I'll bring you along since I can't let you go.
Irónico, visto que não fui eu durante semanas e ninguém reparou.
Ironic because I wasn't myself for weeks yet nobody noticed.
Deve ter visto que não somos amadores.
You've seen we know our stuff.
Está visto que não nasci para as vendas.
Clearly, I'm not cut out for sales.
Bem, eu acho que é importante, visto que não cheguei a sair contigo.
Well, I think it's a big deal 'cause I didn't get to hang out with you.
Então, visto que não podes disparar contra mim...
So since you can't shoot me...
Se continua-se a ler, teria visto que não.
If you'd read further on, you would see that's not what I think.
Duvido muito, visto que não conheço ninguém com este nome.
Doubtful, since I've never met anyone with that name.
Nós temos visto que não existe nenhuma solução rápida.
We see that there is no quick fix.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 443. Exatos: 443. Tempo de resposta: 704 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo