Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "berufstätig" en español

activa
actividad
trabajado
profesional
Im Königreich Spanien, wo die Beschäftigungsquote der Frauen innerhalb der Europäischen Union wahrscheinlich am niedrigsten ist, sind kaum 30 % aller Frauen im erwerbsfähigen Alter berufstätig.
En el Reino de España, donde la tasa de empleo de las mujeres es probablemente la más baja de la Unión Europea, apenas alcanza el 30% de la población activa.
Sie und ich kennen bestimmt viele Familien mit einem Elternteil, bei denen es heiter und fröhlich zugeht und die Mutter auch oft berufstätig ist.
Usted y yo sabemos que puede haber calor y alegría en el hogar y que la madre esté activa en el mercado de trabajo.
In diesen Stadtteilen leben sehr häufig alleinerziehende Eltern, ältere Menschen, die nicht mehr berufstätig sind und eine Rente empfangen, sowie Familien in schwierigen, zuweilen zerrütteten Verhältnissen.
En estas áreas de nuestras ciudades, frecuentemente viven familias monoparentales, personas de la tercera edad que reciben una pensión y ya no ejercen una actividad productiva y familias en situaciones difíciles, a veces de desintegración y desestructuración.
Können die Niederlande diese Beihilfe Grenzgängerfamilien vorenthalten, von denen beide Elternteile berufstätig sind, doch nur einer von beiden Eltern als Grenzgänger an einem niederländischen Arbeitsplatz arbeitet?
¿Pueden los Países Bajos negar ese subsidio a las familias de trabajadores fronterizos cuando los dos progenitores ejercen profesionalmente una actividad lucrativa, perro sólo uno de ellos la ejerce en los Países Bajos?
Meine Mandantin ist berufstätig, seit mehr als 20 Jahren.
Mi cliente tiene trabajo desde hace más de 20 años.
Laut den neuesten europäischen Daten sind lediglich 40 % der Menschen mit Behinderungen berufstätig.
Según los últimos datos europeos, sólo el 40 % de las personas con discapacidad trabajan.
Aus diesem Grunde müssen also Frauen zukünftig in höherem Grade berufstätig sein und gleichzeitig mehr Kinder zur Welt bringen.
Por tanto, en el futuro la proporción de mujeres que trabajan tendrá que ser mayor y, simultáneamente, tendrán que dar a luz más niños.
Dieses innovative Programm ist nicht nur eine Investition in das Humankapital von Millionen Kindern, sondern ermöglicht den Müttern auch berufstätig zu ein.
Este innovador programa no es solamente una inversión en el capital humano, compuesto por millones de niños, sino que también permite que las madres trabajen.
Das Kernproblem der Frauen besteht darin, berufstätig zu sein und Kinder zu haben.
Para las mujeres, el problema fundamental estriba en la dicotomía entre trabajar y tener hijos.
Da derzeit bekanntlich nur 60 % aller Frauen berufstätig sind, stellt dies eine große Herausforderung dar.
Como sabemos que actualmente solo trabaja el 60 % de las mujeres, este será un gran desafío.
Alice, ihr Vater ist berufstätig?
Alice, ¿A que se dedica tu padre?
Die Familien- und die Steuerpolitik sollten vielmehr bewirken, dass Frauen und Männer, die Familienpflichten haben, frei entscheiden können, ob sie berufstätig sein wollen oder nicht.
El resultado de la política familiar y fiscal debería ser más bien que las mujeres y los hombres con responsabilidades familiares puedan decidir libremente si desean desarrollar una actividad laboral o no.
Könnten wir sie anders als berufstätig nennen?
¿No podemos no llamarla profesional?
Lecochet, Albertine Félicie. 33 Jahre alt, nicht berufstätig.
Lecocher, Albertine, 33 años, sin profesión.
Ferner sollten Unternehmen von Steuerbefreiungen profitieren, die alleinerziehenden Müttern Schulungen zu der komplexen Frage anbieten, wie die doppelte Aufgabe, zum einen Mutter und zum anderen berufstätig zu sein, bewältigt werden kann.
Se deberían ofrecer ventajas adicionales a las empresas que propongan cursos de formación a las madres solteras sobre la compleja situación de ser una madre trabajadora.
Sie ist ein Teenager, und beide Elternteile sind voll berufstätig.
mira, es una adolecente y tiene a sus dos padres trabajando todo el día.
Würden Frauen in der EU im gleichen Umfang wie Männer berufstätig sein, würde sich der Wohlstand um mehr als ein Viertel mehren.
Si las mujeres en la UE tuviesen que trabajar en la misma medida que los hombres, la prosperidad se incrementaría en más de un cuarto.
Also... ...Sie sind weiterhin berufstätig?
Pero... Vd. conserva su empleo, ¿no?
Europa sollte Steuerbefreiungen und Anreize für Unternehmen bieten, die in ihrem Unternehmen Kindertagesstätten und Kindergärten einrichten, die es alleinerziehenden Müttern ermöglichen, berufstätig zu sein, während ihre Kinder betreut und unterrichtet werden.
Europa debería aportar ventajas e incentivos fiscales a aquellas empresas que ofrezcan guarderías in situ e instalaciones de jardines de infancia que permitan a las madres solteras trabajar mientras sus hijos reciben los cuidados y enseñanza oportunos.
Obwohl ich nicht berufstätig bin, habe ich einfach nicht genug Zeit für mich.
Aún cuando yo no tengo trabajo, parece que no tengo tiempo suficiente para mí.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 81. Exactos: 81. Tiempo de respuesta: 85 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo