Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "alcanzado" en alemán

Sugerencias

754
379
Estimo que actualmente hemos alcanzado un nivel aceptable de protección informática.
Ich bin der Meinung, daß wir jetzt ein akzeptables Niveau für den Datenschutz erreicht haben.
Constatan que no se han alcanzado los objetivos.
Sie stellen lediglich fest, daß die Ziele nicht erreicht worden sind.
No obstante, todavía no se ha alcanzado acuerdo alguno respecto de dicha iniciativa.
Eine abschließende Vereinbarung zu dieser Initiative wurde aber nicht erzielt.
La Unión Europea ha alcanzado un considerable progreso en relación con el mercado único.
Die Europäische Union hat in Bezug auf den Binnenmarkt bedeutende Fortschritte erzielt.
Habían alcanzado la casa donde el general había dormido.
Sie hatten das Haus getroffen, wo der General geschlafen hatte.
Le hemos alcanzado con 2 torpedos.
Wir haben ihn dann mit 2 Torpedos getroffen.
Creo que hemos alcanzado nuestro destino.
Ich habe das Gefühl, wir haben unser Ziel erreicht.
Sólo he alcanzado cierta fama dudosa entre los prisioneros.
Alles, was ich erreicht habe, ist ein zweifelhafter Bekanntheitsgrad unter den Gefangenen.
Comenzaremos del punto que hemos alcanzado este año.
Wir beginnen an dem Punkt, den wir dieses Jahr erreicht haben.
Pero su eficacia no ha alcanzado los niveles esperados.
Jedoch hat ihre Wirksamkeit nicht das erwartete Niveau erreicht.
La intolerancia, descaro y desvergüenza de Mugabe han alcanzado límites extremos.
Mugabes Intoleranz, Dreistigkeit und Unverschämtheit haben die äußersten Grenzen erreicht.
Se ha alcanzado el objetivo de asegurar un servicio universal al tiempo que se abre paulatinamente el mercado.
Das Ziel einer Sicherstellung eines Universaldienstes bei schrittweiser Öffnung des Marktes wurde erreicht.
Los precios del crudo han alcanzado niveles históricos durante las últimas semanas.
Die Rohölpreise haben in den letzten Wochen einen historischen Höchststand erreicht.
Como resultado de ello se han alcanzado en la UE niveles de seguridad muy elevados.
Als Ergebnis wurden sehr hohe Sicherheitsstandards innerhalb der EU erreicht.
La aplicación ha alcanzado el número máximo de peticiones permitidas.
Dei Anwendung hat die maximal erlaubte Anzahl von Anfragen erreicht.
¿Cree la Comisión haber alcanzado esta meta?
Ist die Kommission der Ansicht, dieses Ziel erreicht zu haben?
Hemos alcanzado una especie de equilibrio.
Wir haben eine Art Gleichgewicht erreicht.
Hemos alcanzado un momento del que puede surgir una gran sociedad en solo una generación.
Wir haben einen Moment erreicht, aus dem eine großartige Gesellschaft innerhalb einer Generation aufsteigen kann.
Desde mi último informe, las operaciones de paz de las Naciones Unidas han alcanzado significativos éxitos.
Seit meinem letzten Bericht haben die Friedensmissionen der Vereinten Nationen bedeutende Erfolge erzielt.
Alpha-1... ha alcanzado la zona céntrica.
Alpha eins, er hat die Stadt erreicht.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 5198. Exactos: 5198. Tiempo de respuesta: 112 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo