Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "a la cabeza de" en inglés

at the head of
at the helm of
on top of
at the top of at the forefront of to the head of
in the forefront of
in the lead of
leading the lead in ahead of
to lead
to head
headed by
a leader in

Sugerencias

Se olvidan todos los dirigentes bolcheviques colocados a la cabeza de las operaciones militares.
It forgets all the Bolshevik leaders placed at the head of military operations.
En Brasil y Argentina, los gobiernos autoritarios colocaron empresas estatales a la cabeza de la economía.
In Brazil and Argentina authoritarian governments put state run industries at the head of the economy.
Kofi Annan, por su brillante reelección por un segundo mandato a la cabeza de nuestra Organización.
I also take this opportunity to congratulate the Secretary-General Mr. Kofi Annan, on his eminent re-election to a second term at the helm of our Organization.
ROMA está a la cabeza de este golpe de estado.
ROME is at the head of this takeover.
Madres que asistían a Madre Aviat durante sus largos años a la cabeza de la Congregación.
Testimony was given by the two Reverend Mothers who assisted Mother Aviat during her long years at the head of the Congregation.
Un Targaryen a la cabeza de un ejército Dothraki...
A Targaryen at the head of a Dothraki army...
Wilhelm tenía unos defectos aterradores y operaba a la cabeza de un sistema político profundamente defectuoso.
Wilhelm had terrifying flaws and operated at the head of a deeply flawed political system.
Me enferma verlo a la cabeza de la mesa.
It makes me sick seeing him at the head of that table.
Está en algún sitio a la cabeza de una armada.
He's out there somewhere at the head of an armada.
Tendrás poder total a la cabeza de mi nuevo ejército Dalek.
You will have total power at the head of a new Dalek army.
Estaremos a la cabeza de la flota, para supervisar personalmente nuestra victoria.
We will be at the head of the fleet to personally oversee our victory.
Y entonces yo estaré a la cabeza de tus tropas, asaltando el castillo.
And then it will be at the head of your troops, taking the castle by storm.
En ese momento, Marco Antonio llegaba a Alejandría a la cabeza de otra legión romana.
'At this time, Mark Antony was arriving at Alexandria 'at the head of another Roman legion.
Deberías haberlo visto... a la cabeza de aquella infernal multitud.
You should have seen him At the head of that hellish crowd.
Jaurès se puso a la cabeza de aquél que había abandonado Millerand.
Jaurès headed one of them - the one which had produced Millerand from its ranks.
Mantenerse a la cabeza de la Oscuridad recogiendo las bolas rojas.
Keep ahead of the Darkness by collecting the red balls.
Salte a la cabeza de la esfinge.
Jump to the sphinx's head.
Mientras tanto, Ségolène Royal está a la cabeza de las encuestas.
In the mean time Ségolène Royal is at the top of the Gallup for Presidency.
El polvo se adhiere a la cabeza de llenado.
Powder adheres to the filling head.
El ganado manso puede a menudo ser movido poniéndose a la cabeza de ellos.
Tame cattle can often be moved easily by leading them.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 1907. Exactos: 1907. Tiempo de respuesta: 944 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo