Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "actúen enérgicamente contra la" en inglés

Buscar actúen enérgicamente contra la en: Definición Diccionario Sinónimos
El Consejo de Seguridad ha aprobado resoluciones que declaran ilegal el terror y exigen que todas las naciones actúen enérgicamente contra la financiación del terrorismo.
The Security Council has adopted resolutions declaring terror unlawful and requiring all nations to crack down on terrorist financing.
Reiteramos el llamamiento a nuestros vecinos para que refuercen los controles en las fronteras, actúen enérgicamente contra la incitación al odio y adopten medidas claras para luchar contra el flagelo del terror.
We repeat our call upon our neighbours to tighten border controls, act forcefully against hateful propaganda and demonstrate clear action to stem the tide of terror.

Otros resultados

Solicitan a los encargados de tomar decisiones del mundo entero que actúen enérgicamente para luchar contra el cambio climático a fin de legar a las generaciones futuras un mundo digno de ellas.
They were calling on world leaders to take energetic action to combat climate change and to bequeath to future generations a world worthy of them.
Quisiera protestar enérgicamente contra la vulneración de los derechos humanos que se produce en Rusia.
I strongly protest against violations of human rights in Russia.
Obama había hablado enérgicamente contra la guerra de Iraq.
Obama had spoken out strongly against the iraq war.
Quiero protestar enérgicamente contra esas voces y contra la presión y el tipo particular de chantaje que suponen.
I would like to protest strongly against these voices and the pressure and particular type of blackmail that they bring to bear.
Protesta enérgicamente contra la continua amenaza a la vida de los periodistas independientes;
Strongly protests against the continuous threatening of the lives of independent journalists;
Hemos hecho que nuestra tarea se vuelva más difícil al no actuar enérgicamente contra la criminalidad y la corrupción, que han sostenido a las élites nacionalistas.
We have made our task more difficult by not having acted robustly against the criminality and corruption that have sustained the nationalist elites.
Protesto enérgicamente contra la formulación propuesta del párrafo 4 de la resolución, que dirige graves acusaciones contra mi país.
I strongly protest against the proposed formulation in paragraph 4 of the resolution, which levels serious allegations at my country.
Permítanme advertirles enérgicamente contra la idea de que debemos poner rápidamente a buen recaudo nuestra vajilla de plata y nuestra valiosa porcelana antes de que lleguen los desarrapados del Este.
Let me deliver a forceful warning against the conception that we even now have to put our silverware and valuable porcelain in a place of safety, before the grubby kids arrive from the East.
Como se destaca en el proyecto de resolución, hay que luchar enérgicamente contra la corrupción y la falta de transparencia a fin de garantizar el desarrollo económico del país.
As the draft resolution stresses, corruption and lack of transparency must be vigorously combated in order to ensure the country's economic development.
Los padres de alumnos de las dos aldeas protestaron enérgicamente contra la decisión del Director de Educación de Distrito, Sr. Stanislav Luckac.
Parents in the two villages protested strongly against the judgement by the District Director of Education, Mr. Stanislav Lukac.
Desde entonces el Camerún protesta enérgicamente contra la manipulación de la opinión pública internacional que está haciendo en estos días Nigeria y condena todo intento de justificar una nueva agresión nigeriana sobre el terreno.
Accordingly, Cameroon vigorously protests the effort Nigeria is making to manipulate international public opinion and it condemns any attempt to justify further Nigerian aggression in the field.
Se pide que las violaciones de los derechos de los niños se examinen debidamente y se corrijan eficazmente, y que se luche enérgicamente contra la impunidad.
They call on child rights violations to be duly considered and effectively addressed, and impunity seriously fought.
La FICSA advirtió enérgicamente contra la imposición de una lista prescrita de escuelas, que en la práctica equivaldría a dictar las escuelas a las que podrían asistir los niños.
FICSA seriously cautioned against any prescribed list of schools that would effectively dictate where children should study.
El Gobierno de Rwanda quisiera manifestar su indignación y protestar enérgicamente contra esa medida, que no corresponde a la gravedad del genocidio y de otros crímenes contra la humanidad cometidos en Rwanda en 1994.
The Government of Rwanda wishes to state its indignation, and registers a strong protest against this action, which is not commensurate with the seriousness of the genocide and other crimes against humanity committed in Rwanda in 1994.
A lo largo del mundo, presidentes y primeros ministros, sacerdotes y prelados, trabajadores y estudiantes, y mujeres y niños han seguido expresándose enérgicamente contra la bomba y sus peligros.
Across the world, presidents and prime ministers, priests and prelates, workers and students, and women and children have continued to express themselves strongly against the bomb and its dangers.
La comunidad de países de habla portuguesa participará en la movilización de los recursos estatales, así como de las entidades sociales, con miras a forjar un destino mejor para la humanidad a partir de luchar enérgicamente contra la trágica realidad de la epidemia que nos azota.
The community of Portuguese-speaking countries will participate in the mobilization of State resources and of social actors in order to fashion a more positive destiny for humankind, fighting energetically against the tragic reality of the epidemic we are suffering.
El Gobierno de Bosnia y Herzegovina procura asimismo, en coordinación con los órganos centrales, luchar enérgicamente contra toda incitación a la violencia racial en la prensa o los medios electrónicos y garantizar la libertad de expresión, conciencia y culto respetando la legislación contra la discriminación.
The Government was also working side by side with central organs to combat incitement to racial violence in the press and electronic media, and to ensure freedom of expression, conscience and religion consistent with anti-discrimination legislation.
El Estado se propone reducir el costo de presentar una demanda, luchar enérgicamente contra la corrupción y velar por la aplicación del buen gobierno a la acción de la justicia.
The State intends to cut the costs of bringing cases to court, to vigorously tackle corruption and to ensure good governance in legal proceedings.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 155956. Exactos: 2. Tiempo de respuesta: 952 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo