Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "adelantarme a los acontecimientos" en inglés

Voy a arriesgarme y a adelantarme a los acontecimientos.
I'm going to take a chance and jump the gun.
Bueno, lo siento por adelantarme a los acontecimientos así, pero me di cuenta de que podría usar un pasa por mi.
Well, I'm sorry to jump the gun like this, but I just figured you could use a pick-me-up.
Sin querer adelantarme a los acontecimientos, nos complacen increíblemente todos los avances realizados que nos colocan más cerca de una solución cada semana que pasa.
Without wanting to jump the gun, we are incredibly pleased with all the progress made, which has brought us closer to a solution with every passing week.

Otros resultados

No quiero adelantarme a este debate.
I do not want to run ahead of this discussion.
Bien he decidido adelantarme a todos ustedes.
So, I have decided to take it upon myself to get it in first.
En realidad quería adelantarme a Wally.
I really wanted to get ahead of Wally.
Podría aprender italiano para adelantarme a la competencia.
If there is, I can get a jump on the competition by learning Italian.
Traté de adelantarme a una mala situación.
I tried to get ahead of a bad situation.
Lo único que podía hacer era adelantarme a él.
I only thing I could do was beat him to it.
Por eso me siento obligado a intervenir para adelantarme a posibles problemas.
So I felt the urge to step in, so we don't have problems in the future.
Tuve tanta diversión en adelantarme a ti, lo hice.
I had so much fun at preempting you, I did.
Permítanme adelantarme a las preguntas sobre la participación de Belarús.
I would like to pre-empt questions about the participation of Belarus.
Lo siento, pero no puedo adelantarme a las declaraciones oficiales.
Unfortunately I can't say anything ahead of the official statement.
Simplemente voy a adelantarme a coger ese cachito y a darle una probadita ahora...
I'm just going to go ahead and nip that in the bud right now, so...
Ahora, la única forma en que puedo detenerlo es adelantarme a él.
Now, the only way I can stop him is to get ahead of him.
Mi plan es adelantarme a la prensa.
Well, my plan is to stay ahead of the press.
Perdone la hora, pero quería adelantarme a los periódicos.
Sorry, I know it's late, but I wanted to give you the news before it hit the paper.
Conseguiré un nuevo trabajo, voy a adelantarme a él.
I'll just quit. I'll get a new gig, beat him to the punch.
Iba a lanzarle unos cuantos y adelantarme a él.
I was going to throw the jab out there and beat him to the punch.
Por eso pensé en adelantarme a ellos.
I thought I might as well get a head start.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 22174. Exactos: 3. Tiempo de respuesta: 3732 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo