Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "arrancar de cuajo" en inglés

Y esta rabia tiene tanta fuerza que... puede arrancar de cuajo el sistema.
And this anger has so much strength it transforms into a revolution, it can uproot the strongest system.
Este paso supondría arrancar de cuajo una muy enmarañada raíz de relaciones delictivas.
That would mean ripping out a very embedded root of criminal relationships.
Lo usaremos para arrancar de cuajo y destruir todo lo que nos pueda amenazar.
We will use it to root out and destroy everything that might threaten us.
Y daría lo que no tengo para arrancar de cuajo tu dolor.
And I'd give anything to ease your pain.
La desmilitarización aparecía como un imperativo y condición indispensable para arrancar de cuajo uno de los principales bastiones del autoritarismo.
Demilitarization appeared as an imperative and an indispensable condition for yanking one of the main bastions of authoritarianism out at its roots.
Una política migratoria benévola, que produzca reunificación familiar, sería catastrófica para el actual modelo. Arrancar de cuajo la corriente migratoria también lo sería.
A benevolent migratory policy that allows family reunification would be catastrophic for the current model, as would be cutting off the migrant flow altogether.
Al parecer, el gobierno se ha propuesto arrancar de cuajo los brotes de sociedad civil de los últimos tiempos, radicalizándose, hiperbólicamente.
Seemingly, the government seeks to wipe out the civil society blossoms of recent times by radicalizing itself, hyperbolically.

Otros resultados

Te arrancaré la mano de cuajo.
Cuidado con lo que dice o le arrancaré la lengua de cuajo.
Watch your tongue... or I'll remove it.
Y asegúrate de arrancar el olor de cuajo en el aguamanil.
And make sure you root out the finger bowls.
Te arrancaré la cabeza de cuajo.
I'll rip your bloody head off!
¡Cómo no sueltes a la chica te voy a arrancar los huevos de cuajo!
Let her go, or I'll rip your balls off!
Prepárate bestia humana... porque voy a comerme tu páncreas con tu hígado... y luego, ¡te arrancaré las entrañas de cuajo!
Prepare yourself, follow man beast! I will eat your pancreas... with your spleen and then I will rip your liver out of your...
¡La arrancaré de cuajo!
Arrancaré esas rejas de cuajo...
if you don't let me out of here.
Nuestra caballería les cortará de cuajo.
Our cavalry will ride them down like grass.
Rostros como flores arrancadas de cuajo, descoloridos.
Faces like flowers torn from their roots, the colors fading fast.
No podemos quitarle la paga de cuajo.
You can't just pull the rug out from under her - so suddenly.
Si sopla el huracán, el árbol debe doblarse o será arrancado de cuajo.
If a big wind comes, a tree must bend or be lifted out by its roots.
Así que lo terminé, de cuajo.
So I broke it off, clean.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 515. Exactos: 7. Tiempo de respuesta: 175 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo