Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "calmarme" en inglés

Buscar calmarme en: Definición Diccionario Sinónimos
calm down calm me down
cool down
calm myself down
calming down
cool off
stay calm
soothe me
be calm
pull myself together
talk me down
talking me down
keep me calm
relax
chill out
Tal vez necesite calmarme un poco.
Maybe I do need to calm down a little.
Estaba nervioso y no podía calmarme.
I was nervous and I couldn't calm down.
Si quisieras explicármelo mientras sigo trabajando quizás podría calmarme o algo.
If you want to explain to me why, while I'm working, - it might calm me down or something.
Por alguna razón, la costura parece calmarme.
For some reason, sewing seems to calm me down.
Sólo necesitaba un lugar privado para calmarme.
Just - I needed somewhere private to calm down.
Yo sólo quería calmarme y pensar.
I just wanted to calm down and think.
Había discutido con mi esposa y quería calmarme.
I'd argued with my wife. I needed to calm down.
Necesito algo para calmarme, algún tipo de sedante.
Whoo! I need something to calm down, some kind of sedative.
Mi corazón está impaciente trato de calmarme para no decepcionarse.
My heart is anxious I try to calm down to avoid disappointment.
Ha sonado el gong. pienso calmarme.
The gong rang, the fight's over, calm down.
Voy a darme un baño, me ayuda a calmarme.
I'm going to go have a bath, help me calm down.
Por favor, primero debo calmarme, no quiero que mi hijo me vea así.
Please, first should calm down, I don't want that my son see this way me.
No, no puedo calmarme mientras estamos encerrados aquí como animales salvajes.
No, I can't calm down when we're locked up in here like wild animals.
La única forma de calmarme es descargando mis nervios sobre alguien.
The only way I can calm down is to take it out on someone else.
Pero porque soy una hembra... tengo que calmarme Y actuar como una dama.
But because I'm a female... I get told to calm down and act like a lady.
Luego necesito tomar tres copas para calmarme.
I need three spritzers afterward to calm down.
Yo me quedo, tengo que calmarme.
I'll stay. I need to calm down.
Maté más de 100 con estas manos, Pero ahora debo calmarme.
I killed more than 100 with these hands, but now we need to calm down.
Me puse un poco emocional, pero tuve tiempo de calmarme y...
I got a little emotional, but I've had time to calm down and...
Vale, necesito un momento para calmarme.
Okay, well, I just need a second to calm down.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 441. Exactos: 441. Tiempo de respuesta: 115 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo