Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "carecen" en inglés

Buscar carecen en: Definición Diccionario Sinónimos

Sugerencias

Muchos países carecen de información sobre emigración.
There is a lack of information on emigration in many countries.
La mayoría carecen de profesionales y fondos suficientes.
Most of them suffer from lack of professionals and inadequate funding.
Es muy importante que se den oportunidades de educación y de formación a los que carecen de cualificación.
It is very important that education and training opportunities are given to those without skills.
Debo decir que dichas acusaciones son ofensivas y carecen de fundamento.
I must say that such allegations are offensive and without foundation.
Muchos Estados carecen de planes globales y actualizados.
Many States do not have comprehensive, up-to-date health plans.
Sus familias carecen hoy de ingresos.
Their families do not have an income today.
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
There was a lack of a proper mechanism for disseminating information to the Territories.
En la actualidad, muchos países carecen de los conocimientos técnicos necesarios para instituir nuevas políticas de producción y comercialización.
At present many countries lack expertise in the implementation of new production and marketing policies.
Muchos Estados carecen del marco jurídico y organizativo para luchar de manera eficaz contra el terrorismo.
Many States lack the legal and organizational framework to effectively combat terrorism.
Hay que ayudar mediante los canales apropiados a aquellos Estados que carecen de la capacidad para aplicar sus obligaciones internacionales.
Those States that lack the capacity to implement their international obligations should be assisted through the appropriate channels.
El resultado es que ambas partes carecen de iniciativa en sus respectivas esferas de competencia para la investigación.
As a result, both partners lack initiative in their respective fields of investigative competencies.
Estos asentamientos informales también carecen de servicios básicos, como agua potable, instalaciones mejoradas de saneamiento y electricidad.
These informal settlements also lack basic services such as safe water, improved sanitation and electricity.
Millones de sudafricanos negros carecen de los servicios más básicos.
Millions of black South Africans lack the most basic facilities.
A menudo, los Estados afectados carecen de los recursos financieros necesarios para continuar las actividades de remoción de minas sin asistencia internacional.
Affected States often lack the financial resources to continue de-mining efforts without international assistance.
La mayoría de los Estados todavía carecen de un marco jurídico nacional para regular la intermediación ilícita.
The majority of States still lack a national legal framework to regulate illicit brokering.
Muchos carecen de vivienda, alimentos y atención sanitaria adecuados.
Many lack adequate shelter, food and health care.
Todos ellos carecen de los recursos financieros y humanos para gestionar competentemente las demandas para permanecer en los mismos.
They all lack the financial and human resources to deal competently with applications to stay.
Las decisiones de un órgano no democrático carecen de legitimidad.
And decisions made by an undemocratic organ lack legitimacy.
Los Estados miembros carecen de los medios financieros necesarios para remediar por sí mismos esta preocupante situación.
Member States lack the necessary financial means to remedy this worrying situation themselves.
Estas personas carecen del derecho humano fundamental de elegir a su propio poder ejecutivo.
These people do not have the basic human right of electing their executive authority.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 10429. Exactos: 10429. Tiempo de respuesta: 182 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo