Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "comedimiento" en inglés

restraint
moderation
self-restraint
El Presidente del Parlamento tibetano en el exilio, el profesor Samdhong Rinpoche, ha pedido comedimiento hasta junio.
The President of the exiled Tibetan Parliament, Professor Samdhong Rinpoche, has asked for restraint until June.
Con ese instrumento se desea propiciar el comedimiento y la responsabilidad de los exportadores y de los destinatarios.
Such an instrument is intended to bring about restraint and responsibility both of exporters and recipients.
Gracias a su disponibilidad constante, a su comedimiento y a sus numerosos talentos, ha dejado una impronta especial en nuestros debates, al ayudarnos en varias ocasiones a salir de situaciones complejas.
His constant presence, sense of moderation and many talents have had a special impact on our deliberations by helping us to work our way out of difficult situations on numerous occasions.
Bajo el volcán no hallaremos la inocencia, sino la necesaria morosidad de las cosas. De su ardiente garganta brota un mensaje de humildad y una llamada al comedimiento.
Under the volcano, certainly not the beach, but the necessary patience of things. From the burning throat of the volcano, a message of humility and a call for moderation.
Nuevamente, insto a ambos Gobiernos a actuar con comedimiento, dejar de apoyar a los grupos rebeldes del otro y normalizar sus relaciones bilaterales.
I again call on both Governments to exercise restraint, to cease support for one another's rebel groups and to normalize their bilateral relations.
En el conjunto de estas pinturas encontramos tanto aventura como renuncia, tanto osadía e inconformismo como reserva, comedimiento y austeridad.
In this set of paintings, we find both adventure and resignation, both daring and nonconformism, reserve, restraint and austerity.
En esta fase crucial, todas las Partes deben hacer gala del máximo comedimiento para no obstaculizar la vía que establece la hoja de ruta para la paz.
In this crucial phase, all sides must exert maximum restraint not to hinder the path outlined in the road map towards peace.
La Troika comentará la preocupación de la Unión Europea frente al deterioro de la situación en Burundi y transmitirá un mensaje de moderación y comedimiento.
While expressing the European Union's concern at the worsening situation in Burundi, the Troika will deliver a message of moderation and restraint.
El Sr. GRANT (Estados Unidos de América) dice que su país apoya a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, pero, dada la delicada situación presupuestaria existente, es necesario un mayor comedimiento.
Mr. GRANT (United States of America) said that his country supported the International Seabed Authority, but, where a tight budgetary situation existed, greater restraint was needed.
El fallo de 1990 sobre la implantación del derecho de voto y la elegibilidad de las mujeres en el cantón de Appenzell Ausser-Rhoden marcó el final de ese comedimiento.
This period of restraint ended with the adoption of the decision on women's voting and eligibility rights in the canton of Appenzell Inner Rhodes in 1990.
El número de violaciones de la cesación del fuego aumentó ligeramente durante los últimos seis meses, pero en general las fuerzas militares de ambas partes siguieron dando pruebas de comedimiento y disciplina a ese respecto.
The number of cease-fire violations increased slightly in the past six months, but overall, the military forces on both sides continued to demonstrate restraint and discipline in this respect.
Por consiguiente, insto a todas las partes a que actúen con comedimiento y pido a las autoridades que cooperen con la UNFICYP a ese respecto.
Therefore, I urge restraint by all parties and request that the authorities assist UNFICYP in supporting this measure.
El Comité consideró que las autoridades no practicaron el comedimiento que exige el párrafo 2 del artículo 14.
The Committee found that the authorities had failed to exercise the restraint that article 14, paragraph 2, requires.
Aun así, Eritrea desea cultivar y mantener relaciones de buena vecindad en aras de la paz y la estabilidad en la región, como lo ha demostrado con su comedimiento al no reciprocar los gestos de Djibouti y emprender una campaña hostil contra ese país.
Even so, Eritrea's desire is to cultivate and maintain good-neighbourliness for the sake of regional peace and stability as demonstrated by its restraint from reciprocating and engaging in a hostile campaign against Djibouti.
La tarea de prevenir el terrorismo y, al mismo tiempo, garantizar los derechos humanos de delincuentes peligrosos y brutales que no respetan el derecho internacional humanitario es compleja y requiere comedimiento.
The task of preventing terrorism while ensuring the human rights of dangerous and brutal criminals who did not respect international humanitarian law was complex and demanded restraint.
Los que, como yo, nacieron después de la Segunda Guerra Mundial, en 1954, 1955 y más tarde, deben recordar con comedimiento, porque no fueron testigos directos de la tragedia que se abatió sobre el continente europeo.
People who, like me, were born after the Second World War - in 1954, 1955 and later - must remember with restraint because we were not witness first-hand to the tragedy that descended upon the European continent.
Y si el exceso de confianza es tan peligroso, ¿se puede enseñar comedimiento y modestia a quienes no lo tienen?
And if overconfidence is so dangerous, can restraint and modesty be taught to those who do not have it?
La Sra. KRISHNA (India) dice que su delegación ha actuado con el mayor comedimiento durante los trabajos de la Comisión para que las cuestiones sustantivas se pudieran abordar con la seriedad que merecen.
Ms. KRISHNA (India) said that her delegation had exercised the utmost restraint during the Commission's proceedings so that substantive issues could be tackled with the seriousness they deserved.
Los países desarrollados debían mostrar comedimiento en el recurso a los procedimientos de solución de diferencias o conceder exenciones de los períodos de transición y con motivo de otras dificultades de aplicación de los acuerdos.
Developed countries should show restraint in resorting to dispute-settlement procedures or they should grant waivers when dealing with transitional periods and other implementation difficulties.
Nueva Zelandia se mantendrá vigilante y ejercerá comedimiento en el suministro, la venta o la transferencia en forma directa o indirecta de los artículos enumerados en el párrafo 6.
New Zealand will exercise vigilance and restraint in the supply, sale or transfer directly or indirectly of the items listed in paragraph 6.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 64. Exactos: 64. Tiempo de respuesta: 103 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo