Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "como consecuencia de" en inglés

Buscar como consecuencia de en: Sinónimos

Sugerencias

Murió como consecuencia de las heridas.
He died as a result of his injuries.
Dicha persona se suicidó como consecuencia de problemas familiares.
The said individual committed suicide as a result of family problems.
La segunda frase del levantamiento comenzó como consecuencia de esa provocación.
The second phase of the intifada began as a consequence of that provocation.
El empleo descendió notablemente en el período considerado como consecuencia de la crisis económica y la nueva situación del mercado.
Employment decreased significantly over the period considered as a consequence of the economic downturn and the new market situation.
Los cambios demográficos que ha sufrido el Tíbet como consecuencia de esta práctica son aterradores.
The demographic changes in Tibet due to this practice are truly startling.
Muchas niñas han sido incorporadas a ese comercio como consecuencia de la pobreza.
Many young girls have been introduced into the trade due to poverty.
No deberán acarrear riesgos como consecuencia de una manipulación involuntaria.
They must not give rise to any hazard as a result of any unintentional operation.
La preparación del presente documento se demoró como consecuencia de consultas prolongadas en la Secretaría respecto de su conclusión.
The present document was delayed as a result of protracted consultations within the Secretariat for its finalization.
Se han creado comités de empresa como consecuencia de la directiva.
Works councils have been set up as a result of the directive.
La economía oficial del Afganistán se ha hundido como consecuencia de dos decenios de conflicto armado.
Afghanistan's formal economy stands devastated as a result of two decades of armed conflict.
Las supervivientes aún sufren traumas y complicaciones de la salud como consecuencia de la violencia sufrida durante la guerra.
Survivors still suffer trauma and health complications as a result of wartime violence.
Algunos de ellos deberían ser revisados como consecuencia de la ampliación.
Some of them should be reviewed as a result of enlargement.
Aún hoy siguen registrándose movimientos de tierra como consecuencia de la minería del carbón.
Ground movement is still taking place as a result of coal mining.
Miles de ellos han sufrido lesiones como consecuencia de la violencia física utilizada en el proceso de reeducación patriótica.
Thousands have sustained injuries as a result of physical violence used in the process of patriotic re-education.
Las pérdidas incurridas como consecuencia de las demoras en el tránsito y la restricción del acceso deben ser reembolsados.
Losses incurred as a consequence of transit delays and restricted access must be reimbursed.
Esas personas pueden recaer fácilmente en la pobreza como consecuencia de desastres naturales y del cambio climático.
Those people may easily fall back into poverty due to natural disasters and climate change.
Michael van Walt observó que varias de las primeras naciones de América ya no existían como consecuencia de genocidios.
Michael van Walt observed that "a number of first nations of the Americas... no longer exist as a result of genocide".
La UNOPS también prestó diversos servicios a desplazados como consecuencia de conflictos.
People who were displaced due to conflict also received a number of services from UNOPS.
Se documentó la muerte de al menos diez civiles como consecuencia de estos incidentes.
At least 10 civilian deaths were documented as a result of such incidents.
Algunos detenidos han muerto durante su detención como consecuencia de las torturas sufridas.
Some detainees had allegedly died in detention as a result of the torture to which they had been subjected.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 18296. Exactos: 18296. Tiempo de respuesta: 840 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo