Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.
Solicitud crítica para tres cincuenta batería.corto.
Dos años después de esta declaración, la situación sigue siendo crítica para la comunidad turcochipriota.
Two years after this declaration the situation remains critical for the Turkish Cypriot community.
Ambos factores son de importancia crítica para el funcionamiento adecuado de los centros regionales.
Both factors are crucial to the proper functioning of the Regional Centres.
Tercero, las actividades operacionales son de importancia crítica para ayudar a los países en desarrollo en situación más desventajosa.
Third, operational activities were critical to help the most disadvantaged developing countries.
La migración también es otra cuestión de importancia crítica para Fiji y otros países en desarrollo.
Migration was another issue of critical importance for Fiji and other developing countries.
Mecanismos institucionales adecuados tenían importancia crítica para el éxito de la cooperación Sur-Sur.
Adequate institutional arrangements were critical to the success of South-South cooperation.
El Consejo, pues, tiene una función crítica para garantizar esa coordinación.
Por este motivo, el comercio desempeñará una función crítica para atender las necesidades de nutrición.
For that reason, trade would play a critical role in addressing nutritional needs.
La ronda del PCI será asimismo crítica para el establecimiento de la correspondiente referencia económica.
The ICP round will be equally critical for establishing a corresponding economic benchmark.
Ello permitirá crear dependencias operacionales con suficiente masa crítica para realizar evaluaciones significativas.
This will create operational units with sufficient critical mass to allow for meaningful evaluations.
Algunos miembros eran partidarios de conservar esa disposición, de importancia crítica para los países en desarrollo.
Some members favoured retaining this provision as of critical importance for developing countries.
La calidad de los suelos y su capacidad de sustentar una agricultura productiva es crítica para el desarrollo sostenible.
The quality and capacity of the soil to support productive agriculture is critical to sustainable development.
La capacidad tecnológica es crítica para alcanzar el uso sostenible de todos los tipos de bosques.
Improved technological capabilities are critical for the sustainable utilization of all types of forests.
No han alcanzado necesariamente la masa crítica para resultar suficientemente atractivos.
La protección del medio nacional e internacional es crítica para lograr el desarrollo sostenible.
Enabling national and international environments are critical for achieving sustainable development.
La obtención de información mediante teleobservación es crítica para llevar a buen fin todos esos programas.
The acquisition of remotely sensed information is critical to the successful execution of these programmes.
El papel de los equipos de reconstrucción provincial tiene importancia crítica para este propósito.
The role of the provincial reconstruction teams is critically important for this purpose.
La concentración crítica para la toxicidad acuática de cada componente principal será al menos 100 mg/l.
The critical concentration for the aquatic toxicity of each main component shall be at least 100 mg/l.
La cohesión del Consejo de Seguridad es crítica para superar los conflictos en el Sudán.
Security Council cohesion is critical to overcoming the conflicts in the Sudan.
Este programa apoyará el fomento y la mejora de la capacidad crítica para asegurar una seguridad alimentaria sostenida.
This will support building and enhancing critical capacities for sustained food security.