Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "cuenta de" en inglés

Buscar cuenta de en: Conjugación Sinónimos

Sugerencias

Tienes que darte cuenta de eso.
You need to realize that, and even if you don't...
Todos nos damos cuenta de los diversos problemas políticos y de seguridad que enfrentamos en la región.
We all realize the different political and security challenges we face in the region.
Debemos darnos cuenta de que está ocurriendo algo impensable que cambia radicalmente las reglas del juego.
We must realise that something unforeseen is happening which radically changes the rules of the game.
Debemos también darnos cuenta de que ninguna indemnización compensará totalmente la pérdida financiera y sobre todo moral.
We must also realise that no compensation will totally make up for the financial loss and, above all, the loss of morale.
Nos dimos cuenta de sus consecuencias.
We were aware of the consequences of this.
Nos damos perfecta cuenta de la índole de estas dificultades.
We are fully aware of the nature of these difficulties.
Cuanto antes nos demos cuenta de ello, mejor.
The sooner we realise that the better.
Debemos darnos cuenta de que existen distintos tipos de conocimiento y de complicidad.
We must also realise that there are different kinds of knowledge and complicity.
Pocas personas se dan cuenta de que es un paisaje artificial.
Few people realise that it is an artificial landscape.
Debemos darnos cuenta de que los instrumentos disponibles en al ámbito europeo son limitados.
We have to realise that the instruments available at European level are limited.
Tenemos que darnos cuenta de que como políticos estamos obligados a tratar dos cuestiones importantes.
We need to realise that as politicians we are currently being called on to deal with two important issues.
A veces lleva tiempo darse cuenta de que algo bueno se escapó entre tus dedos y sólo cuando lo pierdes te das cuenta de cuánto has perdido.
Sometimes it takes time to realize escaped something good between your fingers and only when you lose you realize how much you've lost.
Ambos factores debían tenerse en cuenta de manera pragmática y razonable.
Care had to be taken to ensure that both of these factors were taken into account in a pragmatic and reasonable way.
Perdió la cuenta de cuántas veces contrajo esta enfermedad.
He has lost count of how many times he has contracted the disease.
No me daba cuenta de cuánto me admiraba.
You know, I hadn't realized how much she's been looking up to me.
Yves vació la cuenta de Belamirsk.
Yves siphoned that Belamirsk account you provided her.
Me di cuenta de muchas cosas.
It woke me up to a lot of things.
Tienen hasta la cuenta de tres para entregármela.
You have until the count of three to hand it out here.
No me había dado cuenta de la hora.
Yes. Well, if I'd realized how late it was, of course.
Se da cuenta de que está rota.
So he goes to get the head, and he realizes it's been smashed.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 47005. Exactos: 47005. Tiempo de respuesta: 1796 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo