Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "dar malas" en inglés

break bad
deliver bad
give bad
bear bad
bearer of bad
Desearía que hubiera una forma más sencilla de dar malas noticias.
I wish there was an easier way to break bad news to people.
Supongo que sólo se necesita una estadounidense de dar malas noticias.
I guess it only takes one of us to break bad news.
No construí este hospital para dar malas noticias.
I didn't build this hospital to deliver bad news.
Se ven muy felices, y tengo que entrar a dar malas noticias.
They look so happy, and I have to go in there and deliver bad news.
Tengo que dar malas noticias a gente buena todo el tiempo.
I give bad news to nice people all the time.
Nunca dar malas noticias a una mujer en agonía.
Never give bad news to a woman in the throes.
No quería dar malas noticias en un día así, pero...
I didn't want to give bad news on such a day, but...
Padres, puedo dar malas noticias todo el día.
Fathers, I can give bad news to all day long.
Esa es una buena forma de dar malas noticias.
Now that's how you give bad news.
Lo que quiero decir es que normalmente sólo puedo dar malas noticias.
Point is, I usually only get to deliver bad news.
Eso dicen los que van a dar malas noticias.
That's something people say before they deliver bad news.
He llegado a aprender que a la gente no le gusta dar malas noticias en persona.
I've come to learn that people don't like to deliver bad news in person.
Señora Crecy, tengo aquí parientes, a los que debo dar malas noticias.
Mrs Crecy, there are relatives here to whom I have to give bad news.
No construí este hospital para dar malas noticias, así que encontraremos la manera de salvarlos tanto a ti como a tu bebé.
I didn't build this hospital to deliver bad news, so we will find a way to save both you and your baby.
La razón por la que vine no es para dar malas noticias.
The reason I came here was not to deliver bad news but good,
¿Estamos allí para dar malas noticias y tu capturando una ola?
We're there to deliver bad news, and you wittering on about catching a wave?
Bueno, vamos a cambiar un poco, y desde Dr. Park parece tener mucho que decir, vamos a hacer un juego de roles donde tiene que dar malas noticias.
Okay, let's change it up a little, and since Dr. Park seems to have so much to say, let's do a role-play where he has to deliver bad news.
¿Cuál es la mejor forma de dar malas noticias a un paciente?
What is the best way to give bad news to a patient?
Tengo tacto para dar malas noticias.
I'm a smoothie about breaking bad news.
Especialmente cuando tienen que dar malas noticias.
Especially by the time you have to start delivering bad news.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 75. Exactos: 75. Tiempo de respuesta: 99 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo