Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "empiezan como" en inglés

start as
start out as
They begin as
Muchas personas empiezan como participantes, pero pronto se implican más: organizando carreras, sirviendo refrescos o incluso entrenando a equipos.
Many people start as participants but soon become more involved - marshalling races, serving refreshments or even coaching teams.
Las familias... me refiero a que empiezan como una unidad juntas, unidas.
Families... I mean, we start as a unit together, united.
Un montón de grandes romances empiezan como amistades.
A lot of great romances start out as friendships.
Los muchachos empiezan como mozos de reparto.
The kids start out as delivery boys.
Empiezan como pequeñas manchas rojas que se convierten en vesículas y a menudo se ulceran; suelen localizarse en la lengua, las encías y la cara interna de las mejillas.
They begin as small red spots that blister and then often become ulcers. They are usually located on the tongue, gums and inside of the cheeks.
Empiezan como liberadores, pero no tardan en corromperse.
They begin as liberators and 20 minutes later, they're as corrupt as the tyrants they overthrow.
Muchas microempresas empiezan como medio de supervivencia o para completar ingresos familiares, sin tener en cuenta ni siquiera las posibilidades de expansión.
Many micro-enterprises start out as a means of survival or of supplementing family income, with expansion not even a consideration.
Mira a las polillas y mariposas, ambas empiezan como orugas... pupan y luego se transforman en algo... completamente diferente.
Look at moths and butterflies they both start out as caterpillars, pupate and then become something totally different.
Creo que muchos que entran al mundo de los grupos empiezan como intelectuales pero, sabes, en el crisol de Washington los argumentos se convierten en armas.
I think a lot of people who get into that think tank world start out as intellectuals but, you know, in the mixing pot of Washington arguments become weapons.
Sin embargo, muchos conflictos que afectan a las minorías empiezan como reivindicaciones pacíficas de integración en la sociedad sobre la base de la igualdad de trato.
However, many conflicts involving minorities start as peaceful demands to be included in the society on the basis of equal treatment.
Los muchachos empiezan como mozos de reparto.
The kids start as messengers.
Los nuevos empiezan como campesinos.
Newbies start out as peasant farmers.
Las mariposas empiezan como gusanos asquerosos.
Butterflies start as disgusting worms.
Según la Organización Internacional del Trabajo, muchas cooperativas empiezan como empresas colectivas informales pero evolucionan hasta convertirse en organizaciones viables, que en definitiva se inscriben en los registros como empresas legalmente constituidas y se incorporan a la economía estructurada19.
ILO reports that many cooperatives start out as informal group enterprises but grow to become viable organizations, which eventually register as legal business entities and join the ranks of the formal economy.
Todos empiezan como si el fervor durara siempre.
Everyone starts out as if the fervor will last forever.
Como todos esos sitios, empiezan como rumores.
Like similar sites, it starts out as rumors.
Las relaciones no funcionan cuando empiezan como esta.
Relationships just don't work when they start out like this.
Todos los buenos amigos empiezan como extraños.
All good friends begin as strangers.
Dramas personales que empiezan como si fueran una broma.
Personal dramas that begin as if it was all just a joke.
¿Muchos días empiezan como este?
Do you have many mornings like this?
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 42. Exactos: 42. Tiempo de respuesta: 179 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo