Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "envuelva a" en inglés

NO envuelva a alguien que tenga escalofríos.
Do NOT bundle up someone who has the chills.
No envuelva a un niño con fiebre en mantas.
Do not bundle a feverish child in blankets.
Oremos hoy para que esta gloria divina envuelva a todos los que en tierra libanesa experimentan el sufrimiento.
Let us pray today that this divine glory will encompass all who are familiar with suffering in this land of Lebanon.
Pidamos al Señor la gracia de que una nueva oleada de amor hacia el prójimo envuelva a este pobre mundo.
Let us ask the Lord for the grace that a new wave of love for our neighbour may sweep over this poor world.
Al menos hasta que envuelva a su padre en algo grande.
At least until I wrap up this big deal with her father.
Estaremos con vosotros, que la Paz del Altísimo nos envuelva a todos nosotros.
We will be with you, that Almighty Peace involves all of us.
Es difícil el tema, pido en mi interior para que la inspiración envuelva a las palabras y a nuestro entendimiento.
This is a difficult subject, I ask in my interior for inspiration to surround these words and our understanding.
Es importante que les envuelva a ustedes una cantidad de energía curativa cada vez mayor, a pesar de que la oscuridad sigue tocando los acordes estridentes de su estribillo moribundo.
It is important that an ever-increasing amount of healing energy envelop you, even as the dark continues playing the jangling chords of its dying refrain.
Sáquele la ropa y envuelva a la persona en sábanas mojadas frescas.
OR Remove clothing and wrap the person in cool, wet sheets. Heat exhaustion
Que la Bondad del Creador nos envuelva a toda la humanidad.
May the Creator's Kindness involve all humanity and us!
Que la paz de Oriente envuelva a Occidente!
May the Peace of the East involve the West!
Ya es tiempo de que se tome una acción que envuelva a todas las naciones si queremos que nuestros hijos, nietos y biznietos no sufran nustras irresponsabilidades con el ambiente.
It's about time action is taken to engage all nations if we want our children, grandchildren and great grandchildren not to suffer from our irresponsible treatment of the environment.
Usted no usa la mano derecha, porque esa es la mano que envuelva a su tefilín con.
You don't use your right hand, because that's the hand you wrap your Tefillin with.
Que la paz del Señor de los Mundos nos envuelva a todos nosotros y que podamos celebrar, en el futuro, la victoria de la Luz sobre las Tinieblas.
May the Lord of the Word's Peace involve all of us celebrating in the future, the victory of the Light against the Darkness!
Envuelva a su bebé en una manta suave.
Wrap or swaddle your baby in a soft blanket.
Envuelva a la persona con un material grueso para apagar las llamas (un abrigo, una alfombra o una manta de algodón o lana) y rocíela con agua.
Wrap the person in thick material to smother the flames (a wool or cotton coat, rug, or blanket).
Envuelva a la víctima en una sábana mojada, fresca y abaníquelo(a) vigorosamente
Wrap the victim in a cool, wet sheet and fan vigorously.
Que envuelva a un soldado.
Is that not obvious to you?
Mi corazón desea que te envuelva a mi cuerpo como el pallu.
"I shall forever provide coverforyou"
Esa lucha está claramente relacionada con la prevención del conflicto armado y la necesidad de resolverlo desde sus primeros momentos antes de que envuelva a toda una región con sus trágicos resultados de pérdida de vidas humanas.
It is obviously linked with the issue of the prevention of armed conflict and the need to nip in the bud any conflict before it engulfs a whole region, with resulting tragic loss of human life.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 2609. Exactos: 20. Tiempo de respuesta: 189 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo