Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "estallaba en llanto" en inglés

Buscar estallaba en llanto en: Definición Diccionario Sinónimos
Algunas veces tocaba a la puerta y estallaba en llanto.
Sometimes I knocked at the door and I burst into tears.

Otros resultados

Yo vi como su corazón estallaba en pedazos.
I saw how her heart was crushed.
El oficial encargado estallaba en lágrimas cada vez que bajaba.
The site officer kept bursting into tears every time he went down there.
Era más liviano que el aire y estallaba en llamas.
'It was lighter than air and burst into flames.
Vi cómo un tipo estallaba en mil pedazos al arrancar su coche una mañana.
I saw a guy get blown to hell and back when he tried to start up his car in the morning.
Mi padre era un cabeza caliente, estallaba en cualquier momento.
My father was hotheaded. He'd just blow his stack.
¿Eso es lo que estabas haciendo en tu club cuando mi vida estallaba en llamas?
That's what you were doing at your little gentlemen's club... while my life was going up in flames?
Yo amaba a estas personas y admiraba su libertad, pero veía cómo el mundo fuera de nuestra burbuja utópica estallaba en estos encarnizados debates donde expertos en la televisión nacional equiparaban nuestro amor al bestialismo
I loved these people, and I admired their freedom, but I watched as the world outside of our utopian bubble exploded into these raging debates where pundits started likening our love to bestiality on national television.
Confundida por su descuidado error, rompió en llanto.
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
Al ver a su madre, el niño perdido rompió en llanto.
Seeing his mother, the lost child burst into tears.
Al oír la noticia, ella colapsó en llanto.
When she heard the news, she broke down crying.
Ella colapsó en llanto al oír las malas noticias.
On hearing the bad news, she burst into tears.
Obtuve mi primer empleo a los siete años en un taller mecánico que se especializaba en llantas.
I obtained my first job at the age of seven as a helper in a car repair shop that specialized in tires.
Ahí fue cuando estallé en llanto y salí corriendo.
That's when I burst into tears and ran out.
Subió a la terraza deshecha en llanto.
Where is Aziza? - On the terrace, alone and crying.
Bueno, no rompas en llanto.
Well, don't burst into tears.
La gente está saliendo en llantos del teatro.
People are coming out of the theater crying.
Discúlpame si no rompo en llanto, Michael pero al menos a ti te prometió llevarte.
Pardon me if I don't burst into tears, Michael, but at least he promised to take you.
Prácticamente se desbarató en llanto, por lo de su esposa.
He practically broke down and started crying, something about his wife.
Cuando me lo contó, estallo en llanto.
When he talked about it, he burst out into tears.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 119. Exactos: 1. Tiempo de respuesta: 133 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo