Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "estar de guardia" en inglés

be on call
stand guard
be on duty
be on guard duty
Muy bien voy a estar de guardia.
Alright I'll be on call.
Me ofrecí para estar de guardia esta noche.
I volunteered to be on call tonight.
Uno de nosotros tiene que estar de guardia.
One of us needs to stand guard.
Sólo tienes que estar de guardia... y flexionar los músculos.
You just have to stand guard... and flex those muscles of yours.
Ni siquiera tenía que estar de guardia esa noche.
I wasn't even supposed to be on duty that night.
Y parece que es demasiado para ti estar de guardia solo.
And it looks like it's too much for you to be on duty alone.
Sus espíritus pueden estar de guardia por un tiempo.
Their spirits can stand guard a while.
Alguien tiene que estar de guardia en la puerta.
Someone has to stand guard at the door.
Vamos a tener que estar de guardia con sus cyberguns.
We'll have to stand guard with their cyberguns.
Tengo que estar de guardia día y noche.
I have to be on call night and day.
no puedes estar de guardia hoy.
You can't be on call today.
Sólo tiene que estar de guardia por si pasa algo, y pasar revista a las tiendas.
Well, you just have to be on duty in case stuff happens... inspect the place, do a bed check.
Duffadar tendrá que estar de guardia.
The dufada will have to stand guard.
Voy a estar de guardia Mientras se prepara.
I'll stand guard while you get ready.
No puedo creer que hayas accedido a estar de guardia.
I can't believe you agreed to be on call.
Alguien tiene que estar de guardia.
Someone needs to be on duty.
El oficial que resultó estar de guardia en ese escritorio ese día.
The officer who happened to be on duty on that desk that day.
Me imaginé entre Ethel y tu próximo bebé, queríamos a alguien para estar de guardia las noches y fines de semana.
I figured between ethel and your impending baby, We would want someone to be on call nights And weekends.
Y mañana les toca hacer novillos en el colegio para estar de guardia a Cristina y para cuidar del niño a Manolo.
Then tomorrow they're playing truant from school to be on call for Cristina and take care of the child for Manolo.
Tenía que estar de guardia para evitar que sean hechos pedazos.
I had to stand guard to prevent them being torn to pieces.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 93. Exactos: 93. Tiempo de respuesta: 175 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo