Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "hacia fin" en inglés

by the end
by year-end
toward the end

Sugerencias

El proyecto debe comenzar a construirse hacia fin de año y estar operando en 2006.
The project is due to begin construction by the end of the year and be operational in 2006.
Desde mayo, algunos banqueros centrales dijeron que la reducción gradual de las compras de bonos podría comenzar hacia fin de este año.
Since May, central bankers said gradual reduction of bond purchases could start by the end of this year.
Escucha, tendré el dinero otra vez en la cuenta hacia fin de mes.
Listen, I'll have the money back in the bank account by the end of the month.
Habrá un millón de jóvenes desempleados acá hacia fin de año. Miles pierden sus trabajos cada día en América.
There will be a million unemployed young people here by the end of the year, thousands losing their jobs everyday in America.
En consecuencia, Dinamarca apoya por completo el objetivo de la Presidencia italiana de completar los trabajos de la Conferencia Intergubernamental hacia fin de año.
Denmark therefore fully supports the Italian Presidency's aim to complete the work of the Intergovernmental Conference by the end of the year.
Estimamos que capturarán el resto de Marte hacia fin de año... a menos que se haga algo.
We estimate they'll capture the rest of Mars by the end of the year... unless something is done.
Rápidamente salieron a decir que las palabras de Clinton demostraban que sus esfuerzos para definir las opciones hacia fin de año se inclinarán contra ellos.
They were quick to say Clinton's words proved his efforts to substantially define options by the end of the year are weighted against them.
otra empresa británica planea empezar a trabajar hacia fin de año en un
of Varadero, another British firm plans to start work by the end of the
Funcionarios de la Casa Blanca informaron que tras la audiencia con los líderes puertorriqueños, Clinton planea proponer la definición de todas las opciones de status hacia fin de año.
White House officials say that after hearing from Puerto Rican leaders, Clinton plans to propose defining all status options by the end of the year.
Vieques obtiene $ 40 millones en asistencia y, hacia fin de año, la mitad occidental de la isla, que actualmente está en poder de la Marina de Guerra.
Vieques gets $40 million in aid and the western half of the island that the Navy now owns by the end of the year.
A principios de año, Cingular acordó adquirir AT&T Wireless por $41 billones; el canje de ayer es una contingencia del cierre de ese acuerdo, que se produciría hacia fin de año.
Earlier this year, Cingular agreed to acquire AT&T Wireless for $41 billion; yesterday's swap is contingent on the closure of that deal, expected by the end of the year.
Durante el mes de Febrero este proceso de cambio se acelerará enormemente y hacia fin de mes, descubriremos que la escena ha cambiado completamente y que estamos emergiendo a un mundo muy diferente.
During February this changeover process will greatly accelerate and by the end of the month, we will discover that the scene has entirely changed and we are emerging into a very different world.
La misma incrementará la capacidad de producción a más de 80 millones de metros cúbicos por día hacia fin de 2009, lo cual duplicará el suministro de gas natural de la India a 200 millones de metros cúbicos diarios.
It will increase production capacity to more than 80 million cubic meters per day by the end of 2009, which will double the supply of natural gas in India at 200 million cubic meters a day.
La producción estadounidense de crudo alcanzó una cúspide de 9.7 millones de barriles diarios, en abril de 2015 y la proyección es que disminuirá en un millón de barriles diarios hacia fin de año.
Oil production in the United States peaked at 9.7 million barrels per day in April 2015 and it is projected to decline by one million barrels per day by the end of this year.
Mientras que el mercado de trabajo todavía puede mejorar, ante la debilidad de los aumentos salariales y a pesar de la tasa de desempleo de 4.9 por ciento, proyectada en 4.7 por ciento hacia fin de año.
Meanwhile the labor market can still improve, due to weak wage increases and despite the unemployment rate of 4.9 percent, projected to reach 4.7 percent by the end of the year.
Así, proyectó que hacia fin de año comenzarán las exportaciones con la marca ya que "hay que cambiar los rótulos y toda la campaña actual".
Thus, he said that exports with Peru brand on our product labels will begin by the end of the year because "we will have to change all the artwork, prints and actual campaign"
Hacia el 2060, se espera que la energía nuclear aporte el 80%, de acuerdo a un borrador para una reorganización estratégica realizado por el ministerio de industria checo, que será elevado al gobierno hacia fin de año.
By 2060, nuclear power is expected to account for 80 percent of the mix, according to a revamped energy strategy drafted by the Czech industry ministry and due to be submitted to the government by the end of the year.
Hacia fin de año, nos encontraremos en circunstancias muy diferentes a las de ahora.
By the end of the year, we shall find ourselves in very different circumstances from where we are now.
Hacia fin de mes, una nueva claridad prevalecerá.
By the end of the month, a new clarity will prevail.
Hacia fin de mes, veremos claramente los tremendos avances que han ocurrido.
By the end of the month, we will clearly see the tremendous breakthroughs that have taken place.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 67. Exactos: 67. Tiempo de respuesta: 179 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo