Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "mantenido un" en inglés

held a held an maintained a had a had an maintained an kept a
engaged in a
kept an
retained a
conducted a

Sugerencias

263
Cataratas del Niágara siempre ha mantenido un elemento de sorpresa en everyones corazón.
Niagara Falls has always held a surprise element in everyones hearts.
Ha mantenido un breve intercambio de opiniones.
It held a brief exchange of views.
Ha mantenido un intercambio de opiniones.
It held an exchange of views.
Asimismo, ha mantenido un intercambio de puntos de vista.
It held an exchange of views.
Hungría, Letonia y Bulgaria han mantenido un ritmo muy regular en la aproximación de las legislaciones.
Hungary, Latvia and Bulgaria maintained a fairly steady rhythm of legal approximation.
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
Ecuador has maintained a liberal regime in the distribution sector with limited domestic regulation.
Ha mantenido un intercambio de opiniones.
It held a brief exchange of views.
Ha mantenido un breve debate político.
It held a brief policy debate.
El Pakistán ha mantenido un buen historial en materia de salvaguardias del Organismo.
Pakistan has maintained a good track record in Agency safeguards.
Hemos mantenido un sentido concreto del texto que sirve para un doble propósito.
We have maintained a focused text that serves a dual purpose.
El Consejo ha mantenido un primer debate general sobre la competitividad de la industria europea.
The Council held a first and comprehensive debate on the competitiveness of European Industry.
Los Ministros han mantenido un debate político y estratégico y han ultimado unas conclusiones sobre el refuerzo de la gobernanza de Schengen.
Ministers held a political and strategic discussion and finalised conclusions regarding the strengthening of Schengen governance.
También han mantenido un debate político en público sobre la Directiva relativa a los ataques contra los sistemas de información.
They also held an orientation debate in public on the directive regarding attacks against information systems.
Alrededor mantenido un sitio superior en el Algarve.
All around maintained a top site in the Algarve.
Más aún, nos dijo que había mantenido un diálogo muy intenso con muchas de Sus Señorías.
More than that, she told us that she has maintained a very intensive dialogue with many of you in the European Parliament.
Desde entonces, el Brasil ha mantenido un diálogo constructivo con ellos.
Since then, Brazil has maintained a constructive dialogue with these mandate holders.
Sin embargo, la OMS y el ECDC han mantenido un silencio obstinado.
However, the WHO and the ECDC have maintained a stubborn silence.
Nos ha dicho que la Comisión había mantenido un debate desapasionado sobre los crímenes contra la humanidad.
You told us that the Commission had held a dispassionate debate on crimes against humanity.
La corteza frontal ha mantenido un algoritmo estable durante la última hora.
Frontal cortex has maintained a steady algorithm over the last hour.
Durante el almuerzo, los Ministros han mantenido un cambio informal de impresiones sobre la situación de Guantánamo.
Over lunch, Ministers held an informal exchange of views on the situation in Guantanamo.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 1061. Exactos: 1061. Tiempo de respuesta: 273 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo