Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "me duela" en inglés

it pains me
it hurts me
be in pain
hurt
Por mucho que me duela decir esto, eres inútil para mí muerto.
Much as it pains me to say this, you're useless to me dead.
Y ahora, aunque me duela hacerlo debemos darte la espalda.
And now, though it pains me to do this, we must all turn our backs upon you.
Por mucho que me duela admitirlo, en estos momentos la ciudad te necesita.
As much as it hurts me to admit it, this city needs you right now.
Por mucho que me duela cuando no estés... tendremos que sacarte de aquí.
However how much it hurts me when you're not around, we are going to have to get you out of here.
Y aunque me duela decirlo, eso nos hace socios.
And as much as it pains me to say it, that makes you my new partner.
Por lo tanto que me duela decirlo, estamos en el mismo lado.
So as much as it pains me to say it, we're on the same side.
Por mucho que me duela, coincido con Regina, Emma.
Much as it pains me, I have to agree with Regina, Emma.
Y por más que me duela debo confesar que sus problemas acaban de comenzar.
And as much as it pains me, I must confess that their troubles had only just begun.
Por mucho que me duela es basura de uno mismo...
Much as it pains me to slag one of me own...
Por mucho que me duela decirlo, Rincewind no debe morir.
As much as it pains me to say this, Rincewind must not die.
Por mucho que me duela admitirlo, te has convertido en un apoyo.
Much as it pains me to admit it, you have become something of a crutch.
Aunque me duela decirlo, así es.
Though it pains me to say so, you are.
Aunque me duela concordar con Doyle, yo también.
As much as it pains me to agree with Doyle, I do too.
Aunque me duela admitirlo, el señor Holmes puede tener razón.
Though it pains me to admit, Mr. Holmes may well be right.
Por mucho que me duela, debo pararte aquí, Russell.
She's right, as much as it pains me I've got to stop you here Russell.
Por mucho que me duela estar de acuerdo con ella, Dylan tiene razón.
As much as it pains me to be of According to her, Dylan is right.
Tanto cuando me duela admitirlo... probablemente hay mucho que podríamos lograr con los recursos disponibles aquí.
As much as it pains me to admit it, there's probably a could accomplish with the resources available here.
Por más que me duela admitirlo, usted es nuestra única esperanza.
As much as it pains me to admit, you are our only hope.
Debo, aunque me duela mucho, denegar su requerimiento.
I must, much as it pains me, refuse your request.
Aunque me duela decirlo, tú... estás enamorado de Jenna Hamilton.
Even thought it pains me to say this, you... are in love with Jenna Hamilton.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 261. Exactos: 261. Tiempo de respuesta: 155 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo