Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "mientras que" en inglés

Buscar mientras que en: Sinónimos

Sugerencias

Pedimos justicia para unos mientras que practicamos la impunidad para otros.
We call for justice for some while practising impunity for others.
Una fase que ha supuesto costes, mientras que todavía deben constatarse los beneficios.
A step which is costing money while the benefits are yet to become apparent.
Hoy la tecnología crea desempleo, mientras que antes creaba empleo.
Nowadays, technology leads to unemployment, whereas once upon a time it created employment.
La nacionalización era un acto legal, mientras que el artículo 44 se ocupaba de hechos internacionalmente ilícitos.
Nationalization was a lawful act, whereas article 44 dealt with internationally wrongful acts.
Algunos son disruptores hormonales, mientras que otros pueden afectar al sistema reproductor.
Some are hormone disruptors, whereas others can affect the reproductive system.
Segundo, cuatro países eligieron agricultura originalmente, mientras que ahora son 25.
Secondly, four countries chose agriculture originally, whereas now there are 25.
La situación en Galguduud permaneció estable, mientras que las condiciones de seguridad en Hiraan empeoraron.
Galguduud remained quiet, whereas the security situation in Hiraan deteriorated.
La primera puede tener a menudo características de monopolio natural, mientras que los servicios son generalmente competitivos.
The former may often have natural monopoly characteristics, whereas services are generally competitive.
La Constitución únicamente puede establecer un principio general, mientras que para la aplicación se requieren leyes específicas.
The Constitution could only lay down a general principle, whereas implementation required specific laws.
Actualmente hay cuatro Subsecretarias Generales, mientras que en 1990 no había ninguna.
There are now four women Assistant Secretaries-General, whereas in 1990 there were none.
También señaló que determinadas instituciones internacionales parecían estar cobrando importancia, mientras que otras la estaban perdiendo.
He also noted that certain international institutions appeared to be on the ascendant whereas others were losing importance.
Primero, China plantea una amenaza potencial, mientras que Japón no.
First, China poses a potential threat, whereas Japan does not.
Moscú procura la paz mientras que la dirigencia chechena sigue hablando de victoria.
Moscow sought peace, whereas the Chechen leadership continued to talk about victory.
La Directiva establece límites de migración, mientras que los valores nacionales que Alemania quiere mantener se expresan en biodisponibilidad.
The Directive establishes migration limits, while the national values Germany wants to maintain are expressed in bioavailability.
En efecto, los criterios preconizados por muchas delegaciones siguen siendo variables, mientras que los continentes permanecen invariables.
Indeed, the criteria recommended by many delegations are variable, while continents are immutable.
Los beneficios se convirtieron en metálico mientras que las pérdidas ahora se han nacionalizado.
The profits were cashed in while the losses have now been nationalised.
Uno prefería recurrir a los tratados bilaterales, mientras que otros preferían los instrumentos multilaterales.
One country had a preference for using bilateral treaties, while others preferred the multilateral frameworks.
Algunos países alcanzaron muchos objetivos, mientras que otros no iban camino de lograr ninguno.
Some countries achieved many goals, while others were not on track to realize any.
Dos de ellos lo harán en 2012-2013, mientras que el tercero tiene previsto hacerlo durante el siguiente bienio (2014-2015).
Two of these countries will do so in 2012 - 2013, while the remaining country has plans for the subsequent biennium (i.e. 2014 - 2015).
Algunos terroristas vestían uniformes militares mientras que otros vestían galabiyas.
Some of the terrorists wore military uniforms while others were clothed in jalabiyahs.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 57895. Exactos: 57895. Tiempo de respuesta: 1242 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo