Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "qué cojones" en inglés

Cuando sepa qué cojones está pasando.
When I know what the hell's going on.
No sé qué cojones te pasa.
I don't know what the hell is the matter with you.
Ojalá supiera qué cojones pasó aquí anoche.
I just wish I knew what the hell happened last night.
¿De qué cojones están hablando?
What the hell are they talking about?
No sé en qué cojones estaba pensando.
I don't know what the hell I was thinking.
Solo pongámoslo en algún lugar dónde nadie pueda mirarlo hasta que sepamos qué cojones está pasando con él.
Let's just put it somewhere where nobody can look at it till we know what the hell is going on with it.
Sí, tenemos que averiguar qué cojones está pasando con este otro lugar.
Yeah, we need to figure out what the hell is going on with this other place.
La CIA querrá saber qué cojones ha salido mal y necesitamos tu ayuda para salir de esta.
The CIA is gonna want to know what the hell went down back there, and we need your help to sort it out.
No sé de qué cojones hablas, tío.
I don't know what the hell you talking about, bro.
Una de nuestras órdenes fue rechazada, y queremos saber qué cojones está pasando.
One of our warrants was denied, and we need to know what the hell's going on.
¿Entonces qué cojones hacemos en Tennessee?
So what the hell are we doing in Tennessee?
Platinumm, ¿qué cojones estaba pensando?
Platinumm, what the hell was I thinking?
¡Bingo! Así que desde entonces les he estado vigilando, intentando adivinar qué cojones estaba pasando.
Bingo! Oh... So, since then, I've been watching them, just trying to work out what the hell's been going on.
Los policías no saben qué cojones están haciendo.
The cops don't know what the hell they're doing.
¿Quieres decirnos qué cojones está pasando?
You want to tell us what the hell's going on?
Vale, convertiremos esto en tu casa hasta que pensemos qué cojones hacemos contigo.
Yeah, I mean, we'll make this your home until we can figure out what the hell to do with you.
Sí, iremos a ver qué cojones pasa aquí.
Go up front and find out what the hell is goin' on.
¿A qué cojones estamos esperando?
What the hell are we waiting for?
No sé qué cojones es esto, tío.
I don't know what the hell this is, man.
Ey, ¿qué cojones estás haciendo?
Hey, what the hell are you doing?
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 1974. Exactos: 1974. Tiempo de respuesta: 123 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo