Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "sacar" en inglés

Sugerencias

1464
928
765
En todas ellas puedes sacar billetes nacionales e internacionales.
In any of them you can get national and international tickets.
Negociar es procurar sacar la propia tajada.
Negotiating is trying to get your own slice of the cake.
Ayudemos a sacar la confusión del financiamiento casero.
Let us help take the confusion out of home financing.
Hay que sacar enseñanzas del pasado.
We must take on board the lessons of the past.
Seguimos sin sacar las conclusiones correctas.
People still fail to draw the right conclusions from this.
Creo que a estas alturas podría sacar tres conclusiones provisionales.
At this time I think I might already draw three provisional conclusions.
Quisiera sacar mi gorra por los Yankees.
I'd like to take my hat off to the Yankees.
De esto deberíamos poder sacar algunas experiencias muy valiosas.
From that we should be able to draw some very valuable experience.
Todos necesitaremos flexibilidad para poder sacar esto adelante y encontrar soluciones.
We will all need flexibility to be able to take this forward and to find solutions.
No debemos sacar dinero de sus bolsillos para alimentarlos.
We should not take money from their pockets in order to feed them.
Viendo el conjunto quiero sacar las siguientes conclusiones.
Bearing in mind the overall picture, I would like to draw the following conclusions.
Prefiero sacar del fondo de decoraciones.
I'd rather take the overage out of decorations than entertainment.
Solía sacar una foto del odómetro siempre...
I used to take a picture of the odometer all the time...
Envíe algunos prisioneros para sacar al guardia.
Send some inmates to take the guard out of here.
Me gustaría sacar unas breves conclusiones.
I should like to draw a few brief conclusions.
Ayúdenos a sacar partido de esta experiencia.
Please help us to take advantage of this experience.
Pueden sacar cerebros de aires acondicionados.
They can get brains out of air conditioning vents.
No quiero sacar esto de contexto.
I do not want to get this out of perspective.
Vais a sacar todas esas cosas.
You get those things out and show me tomorrow a better version.
Tengo que sacar a Henry de aquí.
[Dialing cell phone] I've got to get Henry out of there.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 37174. Exactos: 37174. Tiempo de respuesta: 186 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo