Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "se descontrolen" en inglés

Buscar se descontrolen en: Conjugación Sinónimos
get out of control
get out of hand
gets out of control
No debemos permitir que los rumores... se descontrolen y tomen vida propia.
We must not let rumors get out of control and take on a life of their own.
Estoy a favor de que tú y tu hermana se diviertan... mientras no se descontrolen.
I'm all for you and your sister having fun as long as it doesn't get out of control.
Dejamos que las máquinas se descontrolen.
We let our machines get out of hand.
Me despacharon para asegurar que no se descontrolen las cosas.
I was dispatched here to make sure it doesn't get out of hand.
Me encanta que las cosas se descontrolen.
I love it when things get out of control.
Yo no quiero que las cosas se descontrolen.
I just don't want matters to get out of hand.
Hora de sincerarte antes de que las cosas se descontrolen .
Time to come clean before things get out of control.
En los países costeros de Europa no se permite que las inundaciones se descontrolen: el Gobierno neerlandés ha hecho grandes esfuerzos para combatirlas.
Flooding in the Low Countries of Europe is not permitted to get out of hand: the Dutch Government has made great efforts to fight back.
Este es un rasgo satisfactorio de la regulación que garantizará que los pagos en concepto de indemnización no se descontrolen.
This is one successful feature of the regulation which will ensure that compensation payments cannot get out of hand.
Tal vez la UAT pueda encontrar a este loco antes de que las cosas se descontrolen.
Maybe CTU can find this maniac before things get out of hand.
Si Marion deja que sus emociones se descontrolen de nuevo... mucha gente podría resultar herida.
If Marion lets her emotions get out of control again, a lot of people could get hurt.
A la primera oportunidad que tienes, dejas que las cosas se descontrolen.
You let things get out of hand first chance you get.
Antes de que las cosas se aceleren y se descontrolen, ¿lo harás?
Before things speed up and get out of control, you'll do it...
Naturalmente, el Presidente de Georgia Mijail Saakashvili puede ser a veces desconsiderado y arrogante, pero, si la política de Rusia para con él permite que los acontecimientos en Georgia se descontrolen, se considerará responsable a Rusia.
Of course, Georgia's President Mikhail Saakashvili may at times be thoughtless and arrogant. But if Russia's policy toward him lets events in Georgia get out of control, Russia will be held accountable.
Cuando se descontrolen, pruebe apagar la luz.
When they get out of control, try turning the lights off.
Debemos tratar de identificar los conflictos potenciales lo antes posible y enfrentarlos antes de que se descontrolen.
We must seek to identify potential conflicts as early as possible and deal with them before they get out of hand.
No permita que las cosas se descontrolen.
Don't let events get out of your control.
Pero no dispares a menos que las cosas se descontrolen.
But do not fire unless things go sideways.
Vendrán a mí cuando los comunistas se descontrolen.
They'll come to me when the communists run wild.
Sólo digo que es posible que las cosas se descontrolen.
All I'm saying is that it's possible that things could get out of hand.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 35. Exactos: 35. Tiempo de respuesta: 66 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo