Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "significara" en inglés

Sugerencias

No pensaba que pánico significara colgarme.
When you said panic, I didn't think you meant hang me.
Ojalá eso significara lo que parece.
Ohhh. I only wish that meant what it sounded like.
Que lo de Puerto Vallarta significara tanto para ambos.
I'm just glad that Puerto Vallarta meant as much to you as it did to me.
Espero que significara mucho para él.
I'm guessing this meant a lot to him.
Siento que significara más para ti...
I'm sorry it meant more to you...
Como si no significara nada para ellos.
As if I meant nothing to them.
Se negó a guardar silencio, aún cuando esto significara la prolongación de su sentencia.
You refused to remain silent, even when that meant prolonging your sentence.
Parte de ti deseaba que terminara, aunque eso significara perderla.
A part of you wished it would end, even if it meant losing her.
Nunca haría daño a nadie que significara tanto para ti.
I wouldn't hurt anyone that meant that much to you.
No sabía que significara tanto para ella.
I had no idea I meant so much to her.
Aun si eso significara ir directo al viento.
Even if it meant going straight into the wind.
Lo jugó como si significara algo.
Played it like it meant something.
Escucha, Kay, no sabía que significara tanto para ti.
Listen, Kay. I didn't realize he meant so much to you.
No sabía que el Síndrome de Palmer significara tanto para ti, Alfie.
I had no idea that Palmer's Syndrome meant so much to you, Alfie.
Pero Xena no cedió a la tentación aunque eso significara decirle adiós al hombre que amaba.
But Xena did not give in to temptation even though it meant saying goodbye to the man she loved.
Solo digo que pareció que significara algo.
I'm just saying, it felt like it may have meant something.
No creo que eso significara nada.
I don't think that meant anything, man.
Eso significara mucho ante la comisión.
That'll mean a lot when you go before the commission.
Lo dices como si significara algo.
You say that like it's supposed to mean something.
No... esperaba que significara algo.
I... I don't expect that to mean anything.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 495. Exactos: 495. Tiempo de respuesta: 140 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo