Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "va a pasar" en inglés

will happen is going to happen is gonna happen it's gonna be will pass it's going to be is happening is about to happen
will spend
will go
it's happening
is coming
is going to be
coming through
is going to spend

Sugerencias

Nada va a pasar con Rishi-Van.
You've misunderstood GG. Nothing will happen to Rishivan.
Ya sé todo lo que va a pasar.
I know everything that will happen.
Algo va a pasar contigo hoy.
Something is going to happen to you today.
Si algo asombroso va a pasar allí, entonces...
If something amazing is going to happen there, then...
Las expectativas realistas son necesarias; esto no es algo que va a pasar al instante.
Realistic expectations are necessary; this is not something that will happen instantly.
No me gusta pensar en lo que va a pasar mañana.
I hate to think of what will happen tomorrow.
Nada le va a pasar a nadie, Anna.
Nothing will happen to anyone, Anna.
Se oyen opiniones contradictorias respecto a qué va a pasar en el intervalo.
There is contradictory information about what will happen in the meantime.
Es difícil imaginar qué va a pasar. Tendremos que esperar.
It's hard to imagine what will happen. We'll have to wait and see.
No sé qué va a pasar ahora.
Well, I don't know what will happen now.
Nos preguntamos qué va a pasar con los cadáveres.
We are just wondering what is going to happen to the bodies.
Richard, va a pasar algo.
(Man) Richard, something is about to happen.
Necesito saber cuando va a pasar.
I need to know when that's going to happen.
Bien... eso no va a pasar.
A form? Well... (laughs) that is not going to be happening.
Mire, va a pasar algo terrible.
Look, you don't understand, something very bad is about to happen.
Del hecho de que algo malo va a pasar.
Eso no va a pasar, Terry.
That's not going to happen, Terry.
Le prometo, eso no va a pasar.
The promise, I will not wake up.
No va a pasar nada entre nosotros.
We're not going to get involved.
No te va a pasar nada.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 5992. Exactos: 5992. Tiempo de respuesta: 357 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo